Push translate French
86 parallel translation
Фернан задался целью одолеть своего недруга, став первым силачом, поэтому он платил мне, за то, чтобы я сидел на его плечах.
J'ai pas volé l'orange... Fernand n'arrivait plus à s'épuiser lui-même en faisant ses push-ups. Alors, il me payait pour que je m'assoie sur ses épaules.
А у тебя сиськи маленькие, просто в бюстгалтере у тебя вкладки.
T'as un push-up, tes nibards sont pas si gros.
Быстро, быстро, быстро.
Push, push, push. Let's go.
Давай! Быстро, быстро, быстро!
Let's push, push, push, push.!
- Ла Пуш, детка.
La Push, bébé. - Tu viens?
Ла Пуш пляж в резервации квилетов. Мы все едем завтра.
La plage de La Push, sur la réserve Quileute.
Ла Пуш, детка.
- La Push, bébé, c'est...
Это Ла Пуш.
La Push.
- Ла Пуш.
La Push.
Ты надела пуш-ап!
- Mais non. Tu as mis ton push-up! Tout va bien.
Белла, помнишь день когда мы гуляли по пляжу в Ла-Пуш?
Bella, est-ce que tu te souviens de la fois où on a marché sur la plage de La Push?
Я не брошу тебя,
Push strike and kill
"И гонят нас со стульев!"
And push us from our stools!
- Покажи мне оружие, Бокао!
- -Fait voir les push-K, Bocão!
* and roll and push * * and push and push and push * * oh, yes, thank you for the clapping * * to the sky, to the sky, plant the seeds *
# Et pousse et pousse et pousse # # Merci pour les applaudissements # # Vers le ciel, vers le ciel, plante les graines #
Это роман по фильму "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
C'est une adaptation du film Precious, basée sur le livre Push de Sapphire.
Как девушке Прешес из фильма "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
Comme Precious dans Precious tiré du roman Push de Sapphire.
- Push Доктор Веббер, я бы хотел оставить Одри Тейлор.
Dr Webber, j'aimerais garder Audrey Taylor.
Огромное сомбреро, пуш-ап, две рюмки в крошечной кобуре.
Grand sombrero, soutif push-up, deux shots dans des étuis.
- Push это происходит, продолжать настаивать.
Pousse! Allez! - Continue.
Помнит ведь, что любит "Пуш-Ап". Держи.
Il se rappelle qu'il aime les push-ups.
Два пятьдесят за "Пуш-Ап".
2,50 pour le push-up.
Знаешь, в чем секрет отжиманий?
Tu connais le truc pour push-up?
Толкни меня на шкафчики, и эй, я просто оттряхнусь.
Push me up against the locker And hey, all I do is shake it off
Lily, if you don't push, I will shove this baby up your throat and pull it out of your mouth!
Lily, si tu ne pousses pas, je remonterai ce bébé par ta gorge et je le sortirai de ta bouche!
Вместе устраивали адское недоразумение под Солт-Эн-Пепа...
Ou dans notre célèbre chorégraphie sur "Push It" des Salt-N-Pepa.
* Спровоцировать опасность *
♪ To push the dangerous ♪
Кто дал тебе DVD "Сокровища", основанного на новелле "Давление", которую написала Сапфир, и копию новеллы "Давление" с автографом Сапфир?
Qui t'as donné un DVD de "Precious" basé sur le roman Push, de Saphhire, et un exemplaire du roman Push dedicassé par Sapphire?
Мне лишь понадобится маленькая сумка, бюстгалтер и все пароли от компьютера Барта.
Tout ce dont j'ai besoin est un wampum, un soutient-gorge push up et tous les mots de passe de l'ordinateur de Bart.
Пуш-ап и v-образный вырез?
Le soutien-gorge push-up et le grand décolleté.
We push play on that package in 90 seconds.
On lance cet extrait dans 90 secondes.
Но когда все идет кувырком,
But when push comes to shove.
Я что делал отжимания, с гребаным отягощением?
Est ce que j'ai montré les fonctionnalités de mon soutif push up?
* Чтобы получить от тебя все *
And when I lose my will You'll be there to push me up the hill
Don't push too hard.
Ne pousses pas trop fort.
Таг Брэнтли. Топ-менеджер энергетиков "Агро Пуш".
Tug Brantley, PDG d'Aggro Push, la boisson énergétique.
Это "Отжиматель".
C'est "Push-Ups".
Персонал бродвейского благотворительного центра думает, что "Отжиматель" это Таилер Свитцер.
Le personnel du centre d'accueil de Broadway pense que "Push-Ups" pourrait être Tyler Switzer.
Заметил, что она носит пуш-апы в последнее время?
Tu as remarqué qu'elle porte de plus gros push-up depuis peu?
The bottom line is, I need to push my proposal through, Мне нужно сделать это сейчас, и я не постесняюсь попросить у вас помощи.
Tout ça pour dire qu'il faut que je fasse passer ma proposition, dès maintenant, et je n'ai pas peur de vous demander de l'aide.
Because I wouldn't like to push inwhere I'm not wanted.
Je ne voudrais pas m'imposer là où je ne suis pas désiré.
Just don't push me too far.
Essaye pas de me provoquer.
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку...
Donnez à ces cas sociaux un soutien-gorge push-up et un micro, et ces débile le mangerons comme des Twinkies... Mellie...
* Я ни за что не боролась *
I let you push me past the breaking point
Это просто пуш-ап, куриные отбивные, немного тряпок и скотча.
C'est juste un push-up, des escalopes de poulet, des mouchoirs et du sctoch.
- Отжиматься.
Pour faire des push-ups.
# Keep on pushing # Push the sky away... #
# Keep on pushing ii Push the sky away... ii
Ты надела поднимающий бюстгальтер?
Tu portes un soutien-gorge push-up?
А можно мне "Пуш-Ап"?
Je peux avoir un push-up?
Как думаешь, этот пуш-ап справляется с работой?
Tu crois que ce push-up fait son boulot?
Какие же?
Acheter plus de soutien-gorge push-up?