English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ P ] / Putt

Putt translate French

43 parallel translation
- Мы играем.
- On est en plein putt.
Ну, хорошо. Теперь ты должен попасть в лунку, не глядя.
Reste dans la ligne du putt, ne regarde pas le trou.
Какой громадный скачок вперед, а?
Il a amélioré son putt d'une façon impressionnante.
- Это хороший удар.
- Excellent, ce putt.
Либо ты сам упадёшь в лунку.
Le coup du putt!
Один и тот же удар утром поведет мяч в одну сторону,
Ce même putt... ira dans un sens, le matin, et dans un autre, l'aprês-midi.
Если Пейси Витер забросит мячик в лунку, он станет самым молодым чемпионом кубка.
Si Pacey réussit ce putt, il sera le plus jeune champion de l'histoire.
В общем, я готовлюсь к патту. Есть шанс заработать игл.
J'avais un putt de 10 m pour l'eagle.
Один удар и лунка наша.
Un putt, et on a ce trou.
Рею должен забить, чтобы выйти вперед.
Ray a besoin de ce putt pour mener.
Это - все, что требуется для скоростного скольжения удара к отверстию, которое может сломаться.
C'est tout ce qu'il faut pour modifier la vitesse du putt.
Джастин Леонард готовится к удару.
Justin Leonard aligne son putt.
После того как я загоню шар в лунку, это будет лишь началом моего возвращения.
Ce putt marquera le début de mon retour.
Единственный потц, которого я вижу, стоит передо мной.
Le seul putt que je vois est debout devant moi.
Ќе знаю, почему ты не можешь делать это в нашем офисе.
Je ne sais pas pourquoi tu ne peux pas jouer ce putt dans notre bureau.
Отлично! А теперь Майкл загнал мяч в лунку.
Maintenant, "Michael a fait un putt".
Покончено. Эй, Том, хочешь придти поиграть в Putt-Putt?
Tu viens faire un mini-golf?
У детей будет своя площадка мини-гольфа
Les bébés auront leur propre parcours de golf "Putt-Putt".
Была моя смена в мини-гольфе Король Ударов.
Je travaillai au King Putt Mini-Golf.
Король Ударов принимает просроченный купон на две игры по цене одной?
Est-ce que King Putt offre toujours un ticket deux pour le prix d'un? Oui ou non?
Лусьен, мы должны будем проверить твое алиби у руководства Короля Ударов.
Lucien, on doit vérifier votre alibi avec le responsable de King Putt
( урок гольфа по телевидению )
Ravi de vous revoir tous à L'École du golf. Cette semaine, chapitre 24 : "Du succès de réussir un putt."
Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф
Elle a un emploi de toilettage pour chiens le jour et la nuit elle s'occupe de la maintenance au Pitch and Putt.
Такой сложный удар.
C'est un gros putt.
Такой сложный, сложный удар.
Tellement gros, gros putt.
Один выстрел по мишени может уничтожить целую популяцию сов.
Un de ses coups de putt peut anéantir une population entière de hiboux.
- Да, а я хочу поблагодарить за точное попадание в последнюю лунку на открытом турнире.
- Oui, je devrais vous remercier d'avoir mis ce putt au 18ème sur le green.
Во-вторых, ты хочешь урезать финансирование общественного клуба Пауни по мини-гольфу?
Deuxio, tu veux arrêter les subventions du Pawnee Putt-Putt?
"Шлюхи на снегу" даже веселее чем "Шмары раздающие по лункам"
"Hos on Snow" c'est encore plus amusant que le mini putt.
Видел, как вы загнали мяч в лунку в седьмом... было восхитительно.
Ce putt que vous avez mis au septième... C'était magnifique.
В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
À 4 heures du matin, je l'ai vu mettre un putt alors qu'il conduisait un quad au bord d'une falaise.
Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
Ces vieilles choses sont toujours d'actualité au Gravity Falls Royal Discount Putt Hutt
Ни то и ни другое.
On est de lilli-putt-tiens!
Мы ли-ли-пу-ты!
( putt = balle de golf )
Лили-лили-пут...
Lilli... Lilli-putt...
- Ну, знаешь, когда игрок со второй базы не может добить до первой, или гольфист пытается попасть в лунку, они расстраиваются и потом страх усугубляется, получается чёрти что, и они чувствуют себя неудачниками.
- Tu sais. Quand tout à coup un second joueur de baseball ne peut lancer le premier ou un golfeur essaie un putt et ils sont tout embarrassés et contrariés, et alors ça rend le trac encore pire, et c'est un désordre total, et ensuite ils se sentent pires qu'un échec.
Помню времена, когда я приводил всех в восторг такими недалёкими вещами вроде "пасгетти".
Je me souviens quand j'avais tout le monde dans la paume de ma main avec un putt de 60 cm comme "pasghetti"
- Правда? - Да.
Des putt-ites choses.
Твой дед попросил оценить удар на 3 лунке.
Ton grand-père m'a demandé la lecture du putt sur le trou No 3.
Потому что ему было стыдно, что он промазал удар на глазах у внука.
Car il était embarrassé d'avoir raté un putt devant son petit-fils.
Ничего у тебя не получится, придурок.
Tu louperas le putt, minable.
Прямо в лунку!
Joli putt!
Не могут даже самый простой мяч загнать в лунку.
Ils ratent un simple putt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]