Quesadilla translate French
29 parallel translation
- Кесадилья?
Une quesadilla?
Пивка для рывка - это пословица.
Une Quesadilla? Bouffe mexicaine? El Sombrero?
Квесадилло и острое менудо с перчиком халапено. это же еда ваша национальная.
Quesadilla et menu épicé à base de jalapeños... votre plat national!
Ты - гей. Можно мне кесадилью и светлое пиво?
Je peux avoir une quesadilla et une bière?
Сделай себе дурацкую кесадилу!
Fais-toi une quesadilla!
Давай почисти зубы, а я буду ждать тебя обнаженным под этим бутербродом.
Va te brosser les dents. Je t'attendrai nu sous cette quesadilla.
Хови хочет одну из маленьких закусок.
Howie veut une mini quesadilla.
Какую острую кисадилью ты себе отхватил, Ленни.
C'est une quesadilla épicée que tu t'es dégotée.
Мне жратву несут.
C'est ma quesadilla.
Это мне жратву несут.
Ma quesadilla!
Пароль "кесадилья".
Le nom de code est quesadilla.
Кесадилью проще упомянуть в разговоре.
Quesadilla, ça se place mieux dans la conversation.
Как ты упомянешь это слово? Пора обедать.
Comment tu vas placer quesadilla dans une conversation?
Кесадилья.
Ques... quesadilla.
Или капустчино?
Ou une chou-sadilla. ( quesadilla + kale )
Да, но из-за беременности мне безумно захотелось кесадильи с фруктовыми колечками.
Oui mais j'avais une envie folle de femme enceinte de froot loop quesadilla.
- Lobster quesadilla?
- Une quesadilla de homard?
Ты только посмотри на эту кесадилью.
Regarde cette quesadilla!
Неважно, хотите ли вы расширить зону 6G, добыть сланцевый газ или приготовить идеальную кесадилью с курицей, мы придадим вам энергию, необходимую для перехода на следующий уровень.
Que l'on étende la couverture de notre réseau 6G, que l'on extrait du gaz naturel de gisements de schiste, ou que l'on perfectionne notre quesadilla au poulet, nous vous donnerons l'énergie d'aller plus loin.
Йохания может приготовить для тебя кесадилью.
Yohania peut te faire une quesadilla.
У них у каждой по няне? Да. И я знаю, что ты хочешь кесадилью.
Je sais que tu veux une quesadilla.
Большой кесадильи в небесах.
La grande quesadilla dans le ciel.
Приходите и пробуйте наше новое обжаренное во фритюре мороженое Кесадилья.
Très bien, venez plus tard et essayer nos tout nouveaux quesadilla frits à la crème glacée.
Я хочу, чтобы эта Кесадилья прямо сейчас оказалась в моем рту.
Je veux cette quesadilla dans ma bouche, tout de suite.
- Это моя кесадилья? Да.
C'est ma quesadilla?
О, а я возьму тако и мягкое мороженое.
Je vais prendre une quesadilla et un burrito.
Так это было "да, я хочу кесадилью" или нет?
Alors, est-ce un "oui", vous voulez un quesadilla ou pas?
Тебе должен понравиться лобстер кесадилья.
Je pense que tu vas adorer la quesadilla au homard.
- Для рывка?
- Quesadilla?