Rabbi translate French
160 parallel translation
Равви Якоб уезжает, идемте скорее, попрощаемся с ним.
- Boys! Hey, boys! ( En anglais ) Rabbi Jacob s'en va...
Ларби Равви Слиман, на конце "ман".
Larbi Rabbi Sliman, avec man au bout.
Рабби Зэлигман! Очень приятно.
Rabbi Séligman, enchantée.
Приехал, равви Якоб. Едет в такси. Спускайся скорее, Саломон.
C'est Rabbi Jacob qui arrive.
Да здравствует, равви Якоб!
Vive Rabbi Jacob!
Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб.
Bienvenue â toi, Rabbi Jacob.
Равви Якоб, просит слова.
Rabbi Jacob, il va parler.
Равви Зэлигман, равви Зэлигман. - Все в порядке, я нашла её.
- Rabbi Séligman, Rabbi Séligman.
Сейчас равви Якоб станцует нам. - Нет.
Rabbi Jacob, il va danser.
- Равви Якоб очень хорошо танцует.
- Non. - Rabbi Jacob danse très bien.
А раввин Якоб - это я.
Vous demandez Rabbi Jacob. Et Rabbi Jacob, c'est moi.
Если раввин Якоб даст свое согласие.
- Si Rabbi Jacob donne son consentement.
Раввин Якоб говорит : "Да".
Rabbi Jacob, il dit voui.
- Вы раввин Якоб? - Только не здесь.
- Vous êtes Rabbi Jacob.
Вы тоже, равви Зэлигман.
- Vous aussi, Rabbi Séligman.
- Равви Якоба просят к телефону.
- Un appel pour Rabbi Jacob.
Вы тоже, равви Зэлигман.
Vous aussi, Rabbi Séligman.
Я хочу оказать эту честь, раввину Зэлигману.
- Lé grand honneur, jé lé fais â la Rabbi Séligman.
Раввин Якоб.
- Rabbi Jacob.
Послушайте меня, равви Якоб, послушайте, мне нужно исповедаться.
- Rabbi Jacob, il faut que je me confesse.
Не про это ли говорил рабби Акива, "Истинная сила человека..."
Est-ce Rabbi Akiva qui a dit : "La vraie force d'un homme..."
Думаю, рабби Акива имел в виду также...
Je crois que Rabbi Akiva a aussi dit...
Рабби Акиву. "Самый скудный разум."
Rabbi Akiva. "L'esprit le plus étroit."
O, это сказал раввин Элизер?
Oh, était-ce Rabbi Eliézer?
Нет, раввин Израэль Салантер.
Non, Rabbi Israël Salanter.
Раввин Израэль Салантер.
Rabbi Israël Salanter.
Равви Залман?
Rabbi Zalman?
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
Rabbi Zalman va t'interroger sur ce que tu sais ou crois savoir.
Рабби Залман рассердился или смеялся?
Rabbi Zalman était-il en colère ou a-t-il ri?
Я раввин Тукман поставщик священного вина главный обрезальщик.
Je suis Rabbi Tuckman fournisseur de vin sacré et un mohel extraordinaire.
Привет раввин.
Salut, Rabbi.
Раввин, похоже, ты служишь добру.
Rabbi, tu sembles être du bon côté.
Давайте поприветствуем раввина!
Ecoutons Rabbi!
Раввин.
Hey, Rabbi!
- Раввин.
- Rabbi.
- Раввин Макс... раввин Макс Вайнриб?
Rabbi Max Weinrib?
Я - рабби Коэн.
Je suis Rabbi Cohen.
Что такое?
- Qu'est-ce qu'il y a? - Rabbi!
- Как можно думать, не обсудив? - Попытайся!
Rabbi, comment veux-tu qu'on pense, sans parler?
Поддельный поезд для депортации! Вы плохо слышите?
"Un faux train de déportation!", Rabbi, t'es dur d'oreille?
- Боже упаси! Фашист - это грех!
- Non, Rabbi, que Dieu me garde être nazi, c'est péché!
Может позовем настоящих фашистов?
Embauchons de vrais nazis, Rabbi, si personne ne veut le faire!
Конечно, конечно.
Je vous en prie, Rabbi Samuel, veillez sur mon mari.
Равви, нам надо задать тебе тысячи вопросов.
Rires - Rabbi, on a 1000 questions â te poser.
Равви Якоб!
- Rabbi Jacob!
- Шалом, равви.
Vhuit! - Shalom, rabbi.
Прошу вас, равви Якоб.
- Je vous en prie, Rabbi Jacob.
Сегодня в нашей неэлектрифицированной синагоге служит ребе Трибиани
Pour célébrer la panne, ce soir : Rabbi Tribbiani!
- Маленький язычок.
Rabbi Max...
Спроси ребе.
- Demande au Rabbi.
А нормальный придумал бы депортировать самих себя?
Mais c'est le fou, Rabbi, l'idiot du village...