Rah translate French
62 parallel translation
Я в растерянности!
Rah, je vais perdre la boule!
Иди с ними безумствуй, а я пока сделаю вжик-вжик.
Donne-leur un petit rah, rah, rah pendant que je fauche, fauche, fauche.
О, дерьмо, это я.
Rah, oui, c'est vraiment juste ce que je suis.
Достаточно всей этой истории!
- Rah! Ça suffit. toutes ces histoires.
Ты уже мертва.
Rah! Maintenant vous êtes morte.
- Ужас.
Rah rah rah rah...
Что ты делаешь?
Rah! Que fais-tu?
"the 20th Century Fox mambo". Ура!
"the 20th Century Fox mambo" Rah!
Чёрт, ты знал, что мы придем и будем тебя подбадривать, да?
Tu savais très bien qu'on allait venir ici, et t'as fait le discours rah-rah, non?
Пещерный человек.
Um, um, rah, homme des cavernes.
Мы наденем... бро-кипы... запустим бро-вивон... и познаем мудрость бро-торы.
On pourrait porter... des bro-mules... faire tourner le bro-del... et se référer à la sagesse de la Bro-rah.
А она может!
Mais elle, le peut! Rah!
Ну, так позови её!
Rah, appelle-la!
У моего народа есть еще одна поговорка : "Габба наб наб ду ра ка".
Mon peuple à un autre proverbe- - "gubba nub nub doo rah kah".
Это не справедливо!
Rah, c'est pas juste!
Не называй меня так.
Rah. Ne m'appelles pas chéri.
Слушай, я знаю, что бывает в школах, если ты не ой-ой, бог весть какая популярная девочка.
Ecoute, je sais à quoi le lycée peut ressembler si tu n'es pas une rah-rah, uniforme, fille populaire.
Я усилила фоновые окружающие звуки, проходящие поезда на площади Рах Ахан, протестующие у башни Азади.
J'ai fait ressortir des bruits de fond, comme le passage de trains Place Rah Ahan ou les protestants à la Tour Azadi.
Теперь, когда я обладаю Посохом силы Ра-гУбаба, мир будет трепетать перед четвёртым рейхом!
Maintenant que je possède le bâton de Rah-Gubaba, le monde va trembler devant le Quatrième Reich!
Ра-губАба, помоги мне убить Америку!
Rah-Gubaba, Aide moi à détruire l'Amérique!
Кэт : Где Кэра?
Où est Ker-rah?
Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям.
Tu peux dire à Ker-rah qu'elle peut reprendre ses activités.
И где Кира?
Et où est Ker-rah?
Кара, ты как персонаж из романа Джейн Остин.
Ker-rah, tu ressembles vraiment à un personnage de Jane Austen.
Кира, принеси мне список всех, кто может пойти.
Ker-rah, qui est disponible?
И Кира?
Et Ker-rah?
Кира, приведи ко мне Сенатора, я хочу провести интервью, для нашей ведущей истории.
Ker-rah, je veux la sénatrice pour la une de notre journal.
Кира. Если буду нужна, я у себя в офисе.
Ker-rah, si tu as besoin de moi, je suis dans mon bureau.
Кира или Кара?
C'est Ker-rah ou Kara?
Кира для твоей мамы.
Ker-rah pour votre mère.
Кира.
Ker-rah.
Кира, отмени мои планы на обед.
Ker-rah, annule mes plans pour dinner.
Кира!
Ker-rah!
Я по твоим глазам вижу, Кира, что ты их хочешь.
Je le vois dans vos yeux, Ker-rah, vous en voulez un.
Кира, если ты не возьмешь хотя бы один прямо сейчас, Я попытаюсь провести параллель между коробкой этих капкейков и твоей несуществующей любовью.
Ker-rah, si vous n'avez toujours pas compris, je fais un parallèle entre cette boîte de gâteaux et votre vie amoureuse inexistante.
Кира, вызови охрану...
Ker-rah, appelez la sécurité.
Кира, ты жива.
Ker-rah, vous êtes vivante.
И Кира, много людей хотят знать что произошло.
Et Ker-rah, beaucoup de gens veulent savoir ce qu'il s'est passé.
Кира, кажется я просила тебя сказать Берни Сандерсу, Что мне не интересна его горячая йога.
Ker-rah, je pensais t'avoir dis de dire à Bernie Sanders que le Bikram Yoga ne m'interressait pas
Где Кира?
Où est Ker-rah?
Кира, я могу определить экстраординарность, делая вид, что никого нет рядом. Например вот так.
Ker-rah je peux repérer l'extraordinaire prétendre être personne dans mon milieu juste comme ça.
Кира, позвони Харрисону Форду и скажи ему, что я польщена, но я больше никогда не пойду на свидание с человеком старше меня, особенно с женатым.
Ker-rah, appeler Harrison Ford et lui dire que je suis flatté, mais une fois pour toutes, je ne date pas des hommes plus âgés, surtout quand ils sont mariés.
Я адеж открылась своей ассистентке Кире, которая помогла мне снова наладить отношения с моим сыном.
J'ai même ouvert moi-même à mon assistant, Ker-rah, qui m'a aidé à avoir une relation avec mon fils nouveau.
Кира, принеси мне один из этих смузи "Лунный сок" с китайскими травами, о котором не перестает говорить Гвинет.
Ker-rah, va me chercher un de ces smoothies Moon Juice avec les herbes chinoises dont Gwyneth n'arrête pas de parler.
Что ж, ты произвела на меня впечатление, Кира.
Eh bien, tu as fais une sacrée impression sur moi, aussi, Ker-rah.
Ну что, доволен?
"Imas qui serat ezkiel yog rah." Tu es content?
Потому что Боже, как неловко.
Rah, c'est trop gênant.
Уверен, я не первым скажу вам "ура"
Je dois pas être le premier à dire : "Ooh Rah". *
— Сегодня в 11...
Vous serez foutus...! Rah, il est vraiment énorme. Ce soir à 11 heures...
[грохот, удары]
Rah! [BRUITS RÉPÉTITIFS]
С дороги.
... Rah l