English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ R ] / Rainbow

Rainbow translate French

133 parallel translation
Думаю, у него есть сведения о Радуге.
Il a quelque chose sur Rainbow.
"Радужные хижины"
BUNGALOWS RAINBOW
- "Радужные хижины".
- Au Rainbow.
Ты знаешь мотель на Мельничной дороге?
Tu connais le motel Rainbow?
Без всякой на то причины он взял свой инструмент и заиграл "Где-то за радугой".
Alors, comme ça, il prend son saxo et se met à jouer "Somewhere Over the Rainbow".
А вы бывали когда-нибудь в "Радужном зале"?
Tu connais le Rainbow Room?
А вы бывали когда-нибудь в "Радуге"?
Tu connais le Rainbow Room?
A сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум".
Ce soir, on va danser au Rainbow Room.
Не сопроводите ли вы меня в Радужную комнату?
Voulez-vous aller au Rainbow Room?
Она познакомилась с ним, когда работала в Rainbow Room.
Souviens-toi, elle l'a connu au Rainbow Room.
Тебя взяли в Rainbow Room?
Tu as travaillé là-bas?
Они встретятся у клуба "РАДУГА".
Ils se retrouveront au Rainbow Club.
Открывать будет "Rainbow" Блэкмора.
J'ai des billets... Richie Blackmore fait la 1re partie.
- Что-то с "Rainbow" ( радуга ).
- The Rainbow quelque-chose.
- Rainbow Room?
- Rainbow Room?
Rainbow Grill?
Rainbow Grill?
"Где-то за..."? ( намёк на песню "Somewhere over the rainbow" )
Somewhere Over the....?
- Rainbow L'Espace!
- Rainbow L'Espace!
Хотел бы я знать, как ты перешла от rainbow ( радуги ) к L'Espacе.
J'aimerai bien savoir comment t'es arrivée du rainbow à l'espace.
- "Над радугой"? - Нет-нет.
- "Over the Rainbow?"
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
Elle est diabolique. On a réservé à 20h au Rainbow Room pour les 50 ans de George.
Что я не переспала с вами, когда у меня был шанс, и я никогда не пела в Радужной комнате.
Ne pas avoir couché avec vous quand j'en ai eu l'occasion, et ne jamais avoir chanté au Rainbow Room.
В Радужной комнате?
Au Rainbow Room?
Истинные цвета красивы, как радуга
True colors are beautiful Like a rainbow Show me a smile, then
Истинные цвета красивы, как радуга.
True colors Are beautiful like a rainbow.
Пойдем, пропустим по стаканчику, давненько я не был в Rainbow...
On ira boire un verre au Rainbow.
Мы сходили на концерт, ничего так, нормально, а потом пошли в Rainbow.
On est allés au concert puis on a fini au Rainbow.
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
Le Rainbow Bar Grill est le plus célèbres des restaurants et des bars où se retrouvent les musiciens, les fans et les groupies.
В 90-е Лемми, по крайней мере для меня, синонимом с Rainbow. Потому что...
Pour moi, dans les années 90, Lemmy est devenu indissociable du Rainbow.
"Пошли в Rainbow, пропустим по стаканчику, поздороваемся с Лемми".
"Allons au Rainbow boire un verre et saluer Lemmy."
Если нет, то он здесь. Одно из двух.
Soit il est au Rainbow, soit il est en tournée.
Кое-что можно купить рядом с Rainbow...
Je l'ai pris parce qu'il était dispo et qu'il était pas loin du Rainbow.
Я был либо в Park Sunset, либо в Rainbow.
Quand je venais ici, avant, j'allais au Park Sunset et je traînais au Rainbow.
* Где-то * * над радугой *
Somewhere Over the rainbow
* За радугой *
Over the rainbow
* Где-то * * за радугой. *
Somewhere Over the rainbow
Птицы летают где-то на радугой
Birds fly over the rainbow
Жесткий диск содержит конфиденциальную информацию, включая формулу нового продукта лаборатории, лак для ногтей "Радуга".
Ils contenaient des informations confidentielles telle que la formule du vernis à ongles Rainbow.
Не могли бы вы объяснить в суде почему формула лака для ногтей "Радуга" так важна для вашей компании?
Pourquoi la formule Rainbow est-elle si importante?
Ночи посвящала созданию лака радужного цвета
Et j'ai développé Rainbow dans mon coin.
Эта женщина украла формулу радужного лака для ногтей.
Cette femme a volé la formule Rainbow.
Это же радужный лак.
Vous portez le vernis Rainbow.
Не могли бы Вы рассказать, почему Вы назвали "радужным" лак для ногтей? Ну, разумеется.
D'où vient l'idée du nom Rainbow?
Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
Je vais vous le dire. La couleur change à la lumière. Et Rainbow évoque un éventail de couleurs.
Под вдохновением от той лекции я и назвала лак "радужным".
Rainbow Hall. D'où le nom du produit.
Во-первых, я хочу, чтобы ты донес до сведения помощника окружного прокурора, что у вашей компании ничего не было украдено, и во-вторых, я хочу, чтобы ты нанял мисс Колби руководить производством радужного лака.
- À deux conditions. Informez le procureur que tout est réglé. Ensuite, Mlle Colby supervisera la production Rainbow.
Рэйнбоу! Прекрати!
- Rainbow, arrête!
Я бы сказал, что это зависит... - От чего? - От того, знала ли ты ответы на какой-нибудь из этих 2 вопросов.
Quel sadique demande des choses comme le nom de femme mariée de Lolita, ou quel jour c'était en 1ère page du Gravity's Rainbow?
Радужная долина?
Rainbow Valley?
- Саманта, кто придумал название "радужный лак"? - Я.
Qui a eu l'idée de Rainbow?
Попробуй радугу.
"Taste the rainbow".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]