English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ R ] / Reservations

Reservations translate French

208 parallel translation
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев ) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют ли они резервации. ( игра слов - reservations - резервирование мест и резервации )
En amérique ils ont des dollars, mais si vous préférez des pétro-dollars, par de problème, suffit de demander.
"Если на Кокосовом берегу есть другой отель, мы отменяем бронь" Я так и знал! Все шло слишком хорошо.
"S'il y a un autre hôtel à Cocoanut Beach, annulez nos réservations."
Я отменил свою бронь.
J'ai annulé mes réservations.
Кассу, пожалуйста. - Он тебя узнал?
Passez-moi les réservations.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
Ils confirmaient nos réservations.
Знаете, билеты на самолёт очень трудно достать.
Mais les réservations d'avions ne sont pas faciles à avoir..
Но всё может измениться, если не следить за делами.
Mais le système de réservations peut devenir si capricieux!
" же зарезервировал столик?
Et les réservations?
Отель Плаза. Чем могу помочь?
Réservations, bonjour.
- Через это можно делать заказы?
- On peut faire des réservations?
оно пользуется большим успехом, сэр.
Et possède d'excellentes réservations à l'avance, monsieur.
" аканчиваетс € посадка на поезд номер 179 Ќью -... орк - ¬ ашингтон.
Les réservations sont closes sur l'Amtrak de 23 h 20.
ѕоезд серебр € на € звезда на " ампу и ћайами, ќтправлением в 11 : 30 будет отправлен с 19-го пути.
Embarquement immédiat, voie 19. Réservations closes sur l'Amtrak de 23 h 30 à destination de Miami.
ћаршрутом Ќью -... орк - Ѕостон. ќтправление в 11 : 45 с 12-го пути.
Réservations closes sur l'Amtrak No 176 de 23 h 45 à destination de Boston et desservant les gares de Stamford, New London, Cambridge, Kingston et Providence.
Бронирование.
Service des réservations.
У него два билета в Париж и забронирован номер в отеле "Георг V"... с женщиной по имени Хелен Мосс.
Il a deux billets pour Paris... et deux réservations au Georges V... avec une certaine Helen Moss.
Билеты до Ки Уэст.
J'ai deux réservations pour Key West.
Понимаете, вы знаете как принять бронь. Просто вы не знаете, как удержать бронь.
Vous savez prendre les réservations, mais vous n'êtes pas capable de les tenir!
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
- J'annule vos réservations.
Всё зарезервировано и всё подготовлено.
J'ai fait les réservations, tout est arrangé.
Открыть банк данных общественных контактов.
Le programme des réservations.
я куплю билеты,
c'est moi qui paye réservations.
Я заказала столик неделю назад, а она уже была здесь.
J'ai fait ces réservations il y a des semaines et elle est déjà venue.
А я не занят, так почему бы нам не пойти прямо сейчас?
Mais je n'ai pas de réservations. Allons-y donc maintenant.
Обычно я заказывала столик на фамилию Мужчины Моей Мечты.
Avant, je faisais les réservations au nom de Big.
"Рапира" - система быстрого бронирования билетов "
SABRE Voyages - Réservations
На сегодняшний вечер забронировано много столиков.
On a plein de réservations pour ce soir.
- Лесли не лгала. Второй и третий заказ эскорта так же были сделаны с по номерам украденых кредитных карт.
Leslie a dit vrai, les réservations ont été faites avec des CB volées.
Зарезервированные столики в лучших ресторанах.
Des réservations dans les plus beaux restaurants.
- Но наш номер забронирован со вторника.
- Nos réservations commencent Mardi.
- Мы не резервируем столики, Кирк.
- On ne prend pas de réservations
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Avec un peu de pub, les gens n'annuleront peut-être pas leurs réservations.
Я уже сделал бронь.
J'ai déjà fait les réservations.
Забронировал билеты, отели, заказал машины...
Les réservations sont faites, les voitures sont louées. Tu as tout ce qu'il te faut.
Знаешь, у меня всегда заказан столик во всех лучших заведениях города.
Tu sais, il se trouve que j'ai des réservations dans les meilleurs établissements de la ville.
Слушай, мы... у нас ведь столик в "Гуджино" на полдень заказан, и...
On a des réservations chez Guajino's à 12 h et...
Свинья! В этом городе тебе работы не видать!
Que je comprenne bien, vous n'avez pas de nourriture, pas d'équipe vous ré-ouvrez avec 300 réservations dans moins de 48h et vous voulez que je dirige votre cuisine?
Заказы, резервация столиков, оплата - всё.
Les commandes, les réservations, les paiements... tout.
Явились ли вы сюда по доброй воле, дабы посвятить себя друг другу в браке?
Vous prenez-vous l'un l'autre en mariage, de plein gré et sans réservations?
- Мы же забронировали билеты.
- On a des réservations.
- И здесь нет никаких заказов.
- Il n'y a pas de réservations ici.
Я знаю, что вы доверили посещение этих занятий, которые смогли бы спасти вашему ребенку жизнь, парню, который заказывает для вас столик на обед.
Je sais que vous envoyez votre assistant au cours. Ça aidera le type qui s'occupe de vos réservations - à sauver la vie de votre bébé.
Но в итоге, мы оба знаем что вы дадите мне ключ, а я поднимусь в номер и напишу мою историю и ваши заказы поднимутся на 50 %.
Mais vous et moi savons que vous finirez par me donner la clé, que je monterai écrire mon histoire et que vos réservations grimperont de 50 %.
Думаю, на шесть лет вперёд они не бронируют.
Je ne pense pas qu'ils prennent les réservations 6 ans à l'avance.
- Я забронировала 3 места в самолете.
Quoi? Oui, j'ai pu faire trois réservations sur son vol.
- Можно книгу регистрации?
Je voudrais consulter vos réservations.
Это всё зарезервированно, я так понимаю?
C'est toutes les réservations, je suppose?
Зарезервируй столик в The Palm.
J'ai les réservations pour Le Palm *.
После игры зарегистрирую нас на самолет по Интернету.
Je devrais surement m'occuper des réservations pour l'hôtel après ça.
Послушайте, если вы все оставите заказ...
Mais nous prendrons avec plaisir vos réservations...
на самом деле, отец хочет забронировать билетьI
Papa veut faire des réservations de train.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]