Riders translate French
65 parallel translation
Был в отряде Рузвельта. "Мужественные всданики на Кубе".
Cuba avec les Rough Riders de Roosevelt.
Почему бы вам не носить хотя бы джинсы или комбинезоны... как Уэйн Кохрейн и Си Си Райдерс?
Mettez des jeans, comme Wayne Cochran et les Riders!
Приехал сюда в 1964 году, на автобусе Грейхаунд. Со ВсадникаМи Свободы.
Je suis arrivé en 1964, en bus, avec les Freedom Riders.
Ты знаешь, кто такие Всадники Свободы, МакСзМ?
Tu sais qui étaient les Freedom Riders?
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Les Freedom Riders étaient des libéraux motivés du nord qui travaillaient ensemble, comme nous.
"Любительский чемпионат по сёрфингу на кубок мира" Я предлагаю вам заглянуть за кулисы и посмотреть,.. ... как участники готовятся и знакомятся между собой.
A J moins 1, "Surfin the waves" fait un détour dans les coulisses où les riders ont brisé la glace, chut!
Сам он выбрал песню "Riders On The Storm" ( "Оседлавшие бурю" ).
Son choix se porte sur "Riders on the Storm".
* Ооо * * С гонщиками в других заездах *
With the riders in the other heat
Вперед, Мужественные всадники.
Allez, les Rough Riders.
Наездники Рагнарёк - это клуб мотоциклистов.
Ragnarok Riders est un club de motards.
Кларк "Дробитель Черепа" Вест... главарь Наездников Рагнарёк.
Clark "l'écraseur de crânes" West... à la tête des Ragnarok riders.
"Овертонс" и "ЛоуРайдерз" поделили город между собой.
Les Overtons et les... low-Riders ont divisé la ville en 2.
Восточная часть принадлежит банде под названием "Лоу-Райдерс", которая обосновалась тут в 80-е.
Le coté Est appartient à un gang appelé les Low-Riders, qui est arrivé dans les années 80.
На Хаффа и Стива напали на территории Лоу-Райдеров.
Huff and Steve ont été attaqués sur le territoire des Low-Riders.
Возможно Лоу-Райдеры увидели в нем, скажем, Овертона, и решили убрать его.
Peut-être que les Low-Riders l'ont vu comme, euh, un Overton, ont décidé de le sortir
Так вы можете мне сказать, накалилась ли обстановка между Лоу-Райдерами и Овертонами?
Alors pouvez-vous me dire si la querelle entre les Low-Riders et les Overtons s'est réchauffée?
Энди был на земле Лой-Райдеров, когда его убили.
Andy était sur la pelouse des Low-Riders quand il est mort.
Только, если Лоу-Райдеры не хотят снова начать войну.
A moins que les Low-Riders cherchent à relancer la guerre.
Лоу-Райдерам, возможно, тоже всего этого хочется.
Les Low-Riders voulaient peut-être tout ça.
Хафф был убит на земле Лоу-Райдеров.
Huff a été tué sur le territoire des Low-riders.
Теперь вы вовлечены в своего рода спор с Лоу-Райдерами?
Donc seriez-vous impliquée dans une quelconque dispute? avec les Low-Riders?
Я.. Лоу-Райдеры?
Moi, Les Low-Riders?
Мой босс собирается встретиться с Лоу-Райдерами.
Ma boss est en route pour rencontrer les Low-Riders
Белтран убил Хаффа, чтобы спровоцировать Овертонов, или Сью сделала это для оправдания нападения на Лоу-Райдеров?
Est-ce que Beltran a tué Huff pour provoquer les Overtons, ou est ce que Sue l'a fait Pour avoir une excuse pour attaquer les Low-Riders?
Овертоны и Лоу-Ридеры изгнали их из бизнеса
Les Overtons, et les Low-Riders les ont tous exclus du business.
Мы думаем, что смерть Хаффа может вызвать новую войну между Овертонами и Лоу-Ридерами.
Nous pensons que la mort d'Huff pourrait déclencher une autre guerre entre les Overtons et les Low-Riders.
Лоу-Ридеры убили мужа Сью.
les Low-Riders ont tué le mari de Sue.
Но он хочет быть уверен, что когда остальные Лоу-Ридеры пойдут ко дну, Вы дадите ему работу.
Mais il veut être sûr que quand les autres Low-Riders tomberont, vous lui donnerez un job.
Лоу-Ридеры заказали значительную партию оружия.
Les Low-Riders ont commandé un gros ravitaillement d'armes.
Он сказал, что присоединился к каким-то
Il a dit qu'il a rejoint un truc, les "Freedom Riders" ( Cavaliers de la liberté ),
После уничтожения стазисной сети, город - легкая добыча. Для призрачных всадников, рейдеров и кого угодно Кто бродит по перевалу бисселла.
Le bouclier étant détruit, la ville devient une cible facile pour les Spirit Riders, les Écorcheurs et autres passant par la Passe Bissel.
Призрачные гонщики.
Des spirit riders.
Я не хочу проблем с призрачными гонщиками.
Je ne veux pas d'ennuis avec les Spirits Riders.
Призрачные гонщики поймали меня в засаду в Би-землях.
Piégé par des Riders dans les Badlands.
Призрачные гонщики сказали мне, что он мертв.
Les Spirit Riders m'ont dit qu'il était mort.
Ваши призрачные всадники помогли нам в битве с Волге.
Vos spirit riders nous ont aidés à combattre les Volges.
Заняло много времени заслужить доверие у призрачных гонщиков
Ça a pris beaucoup de temps pour que les Spirit Riders nous fassent confiance.
Мобильный полицейский, доброволец из диких райдеров Тэдди Рузвельта в войне против Испании, погибший в Сан Хуан Хилле.
De la patrouille motorisée, vétéran des Teddy's Rough Riders, décédé à San Juan Hill.
Призрачные гонщики говорят, что он сбился с пути Ирзу.
Le Spirit Riders me dit qu'il s'est éloigné de la voie de Irzu.
Когда Земная Республика присвоила шахты МакКоули, им пришлось договариваться об уступке прав с призрачными гонщиками.
Lorsque la République de la Terre a saisi les mines McCawley, ils ont du négocier des droits à céder à Spirit Riders.
Отметка Всадников.
La marque des "Riders".
О Призрачных Гонщиках.
À propos des Ghost Riders.
Есть отметка "Гонщики Ривер Сити".
Elles sont taguées à River City Riders.
Мафия Дикси, Монголы, Лоу Райдерс?
La mafia Dixie, les Mongoles, les Low Riders?
Мужественные всадники.
Rough Riders.
ФБР арестовало четырёх белых мужчин, обвиняемых в забрасывании зажигательной бомбы в автобус правозащитников Freedom Riders в Алабаме.
Le FBI a arrêté 4 hommes blancs accusés d'avoir jeté un cocktail Molotov sur le bus des Freedom Riders à Anniston, Alabama.
Оседлавшие бурю?
Riders on the Storms?
Призрачный Всадник стёр нам память.
Les Ghost Riders ont dû effacer nos souvenirs.
Что, если Всадник появится?
Et si les Ghost Riders se montrent?
Если Всадники не появятся сегодня, это будет нашим первым нормальным свиданием.
Si les Ghost Riders ne viennent pas ce soir, ça sera notre premier rendez-vous passable.
Если Всадники появятся, я не знаю, смогу ли...
Si les Ghost Riders rentrent, je ne sais pas si...