Rikers translate French
175 parallel translation
- Я бы съездил в Райкерс, узнать соображения мистера Спайсера на тот счет, есть ли у него враги.
Si j'étais vous, j'irais faire un tour à Rikers pour voir si M. Spicer sait s'il a des ennemis.
Остров Райкерс, исправительная колония 15 сентября, среда
PRISON DE RIKERS ISLAND MERCREDI 15 SEPTEMBRE
- Хорошо. Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
- Bon, ce pauvre type se fait massacrer et celui qui l'a tué pensait liquider cette grande folle de Rikers.
Однажды я получил письмо с острова Рикерс, тюрьмы на Ист-Ривер, вблизи Манхэттена
Un jour, je reçois une lettre de Rikers Island, une prison dans l'East River, près de Manhattan.
- Единственное место, куда вы сможете отправиться - это остров Райкерс.
- Après, mais à la prison de Rikers.
- Это хорошо. Потому что вас заждалась клетка в Райкерс.
- Bien, une cage vous attend à Rikers.
Как по-испански будет Райкерс Айленд?
Comment dit-on "Prison Rikers Island" en espagnol?
- Он сбежал из тюрьмы.
- Il vient de s'échapper de Rikers. - Et?
Она работает психологом в тюрьме "Райкерз Айленд". Сама понимаешь, Нэнси беседует с кучей социопатов.
- Elle travaille à la prison de Rikers Island, côtoie beaucoup de sociopathes.
Никто ничего не скажет, или мы все поедем на Магадан на ягодно, ягодно, ягодно долго!
Personne ne dit un putain de mot, ou on va tous à la prison de Rikers pour bals, bais, bais longtemps!
Да, и эта небольшая ссора стоила тебе дополнительные 8 месяцев в Райкерс.
Cette petite altercation va te coûter 8 mois à Rikers.
Со связями Красавчика на него лучше не стучать.
Sa dernière bande est à la prison de Rikers.
Один тип в Райкерс говорит, что его сосед по камере признался в убийстве пары прошлой ночью.
Un gars à Rikers a dit à son compagnon de cellule qu'il a tué un couple pendant leur sommeil.
Он ожидает в Райкерс суда за ограбление.
Il était à Rikers pour un cambriolage.
Что он делает в Райкерс?
- Que fait-il à Rikers?
Они пробили его по базе, увидели, что он беглый преступник и отправили его в Райкерс до перевода обратно на север.
Ils avaient un mandat, vu que c'est un détenu, et ils l'ont envoyé à Rikers jusqu'à ce qu'il soit retransféré.
Поезжай в Райкерс.
Fais un tour à Rikers.
Я понимаю, это вопрос правдивости некоторых заявлений, которые вы, возможно, сделали во время своего заключения в чудесном месте под названием тюрьма Райкерс Айленд.
On met en doute la véracité de certaines de vos déclarations que vous avez ou pas faites et / ou entendues lors de votre réclusion dans l'institution connue comme l'ile de Rikers.
Сегодня он студент, а завтра уголовник.
Une minute, il est lié à Harvard, la suivante, il est lié à Rikers.
Светящаяся в ультрафиолете метка на руке Рубена Левиса была поставлена в тюрьме Райкерс.
Le tampon U.V. sur la main de Reuben Lewis était de Rikers.
Точно. Записи посещений подтверждают, что он был в Райкерс два дня назад.
Le registre confirme qu'il est allé à Rikers il y a 2 jours.
В Райкерс обычно проверяют заключенных на наличие семейных реликвий.
Ils vérifient les trésors des prisonniers à Rikers.
Я просто считай там выходные проведу.
Je ferais 5 ans comme un week-end à Rikers. Elle n'a pas de cadavre contre moi, mec.
Но до того, как им стать, он был частым гостем в Райкерс.
Il s'avère qu'avant d'être décorateur, c'était un habitué à Rikers.
Это было на самом деле. Т.к. мы закрыли дело мы подумали, что стоит провести Конраду маленькую экскурсию в Рикерс.
Puisque l'affaire est bouclée, on emmène Conrad en balade, à la prison de Rikers.
I told him about the plate while we were at Rikers.
Je lui ai parlé de la planche, quand on était à Rikers.
Да, этот парень заскучает по горничной в Райкерс.
Je vais le chercher. Sa bonne va lui manquer à Rikers.
В Райкерс он сам для кого-то горничной окажется.
C'est lui qui sera la bonne à Rikers.
Я поговорила со всеми в Райкерс, кто когда-либо общался с Рэймондом Харрисом.
D'accord, j'ai parlé à tous ceux au Rikers qui ont du avoir une liaison avec Harris.
Учитывая характер и тяжесть преступлений обвиняемый возвращается в тюрьму Райкерс.
Etant donné la nature et l'ampleur des crimes dont il est accusé, le défendant ira en détention préventive à Rikers.
Когда этот кусок мусора оформят, его переведут в Райкерс.
Une fois que cette foutaise sera terminée, on le transférera à Rikers.
За более подробной информацией обращайтесь в тюрьму Райкерс в Бронксе.
Pour plus d'informations, contacter Rikers Island dans le comté du Bronx.
Эй, продолжайте в том же духе и оба отправитесь в тюрягу, после того, как мы потеряем все бумаги на вас, ясно?
Hé, continuez comme ça, et tout les deux vous allez à Rikers après que nous ayons perdu vos papiers, ok?
Я не знал, что Рикерс это настоящий остров.
J'ignorais que Rikers était vraiment une île.
Почему бы вам не отправить меня в Райкерс и "поприставать" к настоящим бандитам, которые нарушают, ну не знаю, правила дорожного движения что ли?
Pourquoi ne pas m'expédier à Rikers et aller vous chamailler avec de vrai criminels, comme quelqu'un qui a, uh, marché sur la route ou quelque chose comme ca?
Мы переведем тебя в Райкерс, предъявим новые обвинения.
Donc on vous transfère à Rikers, en disant qu'il y a des nouvelles charges
Передают мне мне изображение с камер видеонаблюдения прямо из Райкерса, так?
M'a envoyé un lien des sécurité de caméras de Rikers.
Первый день его перевода в Райкерс, свежее мясо, новый день,
Premier jour de transfert a Rikers viande fraiche, nouveau jour
Что, тянет в родные стены тюрьмы Райкер, Тэрранс?
Tu as le mal du pays pour Rikers, Terrance?
Но в тюрьму я не сяду.
Mais je ne vais pas à Rikers.
Обвиняемый направляется в Райкерз.
Le défendeur est envoyé en détention à Rikers.
Он в тюрьме из-за вас.
Parce qu'il est à Rikers à cause de vous.
Отец сидит в Райкерз.
Le père est à Rikers.
Учитывая тяжесть этого преступления, я отказываю во внесении залога за Дэниела Грейсона... и приговариваю его к помещению под стражу в исправительное учреждение с максимальным уровнем охраны на острове Рикер до начала судебного процесса.
Vu la nature sérieuse de ce crime, je rejette la demande de libération sous caution. Et demande à ce qu'il soit placé en détention à la prison de Rikers Island en attendant le procès.
Я приговариваю Дэниела Грейсона к колонии строгого режима на островах Рикера.
Je demande à ce que Daniel Grayson soit placé en détention à la prison de Rikers Island.
Так как угрозы для жизни Дэниела нет, острова Рикера будут его домом в ближайшем будущем.
À moins que sa santé ne soit en danger, Daniel sera détenu à Rikers pour les jours à venir.
Мне нужно передать сообщение заключенному в Рикерах.
Je dois faire passer un message à un détenu de Rikers.
из исправительного учреждения на Рикерах.
- Ton pire cauchemar. Depuis la prison de Rikers.
- Он все еще в тюрьме Райкерс.
- Il est toujours détenu à Rikers.
Где он сейчас?
- Où est-il? - A Rikers, bien au chaud.
Я направляюсь в Рикеры прямо сейчас, чтобы выслушать версию Дэниела.
Je vais à Rikers pour avoir la version de Daniel.