English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ R ] / Robots

Robots translate French

1,118 parallel translation
Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня.
On ne peut pas se poser car les robots nous tueraient.
Если мы собираемся спасти Бендера, мы должны выглядеть и вести себя в точности как роботы.
Pour sauver Bender, il faut ressembler et agir comme des robots.
Мы должны ходить, как роботы, говорить, как роботы и, если необходимо... ... решать сложные дифференциальные уравнения, как роботы.
On doit marcher et parler comme des robots et éventuellement... résoudre des équations compliquées.
Вы быть робот или человек?
Etes-vous robots ou humains?
Робот... мы быть.
Robots, nous sommes.
Ээ, да! Просто два робота по своим роботским делам!
On est deux robots tout ce qu'il y a de plus robotique.
Лила : Если увидишь роботов, просто уйди подальше с их пути.
Si tu vois des robots, ne reste pas dans leur chemin.
- У роботов нет туалетов.
- Les robots n'ont pas de toilettes.
Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле.
Les humains vivront sur cette planète comme les robots sur Terre.
- Мы - роботы-старейшины.
- On est les robots anciens.
Высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.
Construits par les robots fondateurs, il y a plus de quatre siècles.
Множество людей плохо обращались с роботами, но только не эти двое.
Plein d'humains maltraitent les robots, mais pas eux.
Я взгляну, конечно, но напоминаю - я эксперт по людям, а не по роботам.
Je vais l'examiner, mais je suis un expert en humains, pas en robots.
Ад-это другие роботы.
L'ENFER C'EST LES AUTRES ROBOTS
Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь... ... в Праведной Книге, версия 3.0!
Oh, unité pécheresse, le chemin pour le paradis des robots... passe par la disquette 3.0.
Я вижу, что сегодня здесь собралось множество нарядных роботов....
Je vois beaucoup de robots sophistiqués... bien lustrés.
Добро пожаловать в Ад Роботов.
Bienvenue dans l'Enfer des Robots! - Qu'est-il arrivé?
На уровне "один" у нас в Аду.
C'est le 1er niveau De l'Enfer des Robots
И ждет тебя круг Ада номер два.
Au 2nd niveau De l'Enfer des Robots
- Есть хуже грешники, чем я
- Il y a des robots pires que moi
И пятый-пятый-пятый круг Ада завершай
C'est le niveau, niveau 5 De l'Enfer des Robots
Агонией своей в моем Аду!
Au dernier niveau De l'Enfer des Robots
перевод mulder, arkadiy
Je dédie cette chanson A mon pote Bender C'est une dédicace à ma façon A tous les robots de cet univers
Это и отличает людей и роботов от животных...
Ca distingue les humains et les robots des bêtes...
-... и животных-роботов.
- et des animaux-robots.
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов. Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем.
Aujourd'hui, j'ai visité un foyer pour robots sans-abri... trop pauvres pour se payer... l'alcool nécessaire au fonctionnement de leurs circuits.
Давно, в 2801, "Компания Дружелюбных Роботов" создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
En 2801, les Gentils Robots ont construit un Père Elno robotique... pour savoir qui a été vilain, qui a été sage... et distribuer les cadeaux en fonction.
И хотя я окружен роботами и монстрами, и стариками... я никогда не буду чувствовать себя дома больше, чем сейчас.
Et même si je suis entouré de robots, de monstres et de vieux... je me sens tellement bien.
В 1974 сюда было невозможно попасть из-за съёмок "Кибер Мэна".
En 1974 on ne pouvait plus bouger là en bas à cause des robots.
Разработан роботом, для робота.
"Robo Fresh", conçu par un robot, pour les robots.
Говорят, Запп Бранниган собственноручно спас систему Октиллиан... ... от орд неистовых киллботов.
On dit qu'il a sauvé seul le système Octillion... de robots tueurs devenus dingues.
Киллботов? Это ерунда!
Les robots tueurs?
А вот и филиал моего старого робо-братства...
C'est la salle de mon ancien club d'étudiants robots :
Все крутые роботы были в этом братстве.
Seuls les robots les plus cool appartenaient à cette confrérie.
Секретарь : Декан Вернон, пришли студенты Робо-Братства.
Les étudiants du club des robots sont là.
Робо-Братство.
Le club des robots.
Вы, роботы – позор этого университета.
Vous, les robots, êtes la honte de cette université.
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!
A la moindre incartade, les robots seront exclus de cette université.
Декан : Роооботыыы!
Maudits robots!
Однако, Робо-братство.
Vous, là, du club des robots.
... Робо-братство? !
Ie club des robots!
Вечеринка в Робо-Братстве!
Venez faire la fête avec le club des robots!
ЗАКОНЧИВ СВОЮ РАБОТУ, БЕНДЕР УКРАЛ ИЗ РОБО-БРАТСТВА ВСЕ ЦЕННОЕ И СБЕЖАЛ
BENDER VOLA LES OBJETS DE VALEUR DU CLUB DE ROBOTS ET DISPARUT
Робо-дочерей?
Vos filles robots?
Я научу тебя, как спать с моими робо-дочками!
Je vais t'apprendre à coucher avec mes filles robots!
Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы.
Etant en guerre... tous les robots ont un programme patriotique à activer!
Сэр, а может, имеет смысл послать сначала роботов- -?
Vous ne trouvez pas plus logique d'envoyer les robots en éclaireur?
Я пытаюсь научить тебя рабочей этике. Если ты хочешь купить Микронаутов, то тебе придется заработать денег.
J'essaie de t'inculquer la valeur du travail, et si tu veux tes robots micronautes, tu vas devoir gagner ton argent.
Я ощущаю себя живущей в мире перепуганных роботов ".
Je vis au milieu de robots effrayés.
И могут ли вообще роботы любить? "
Et de toute façon, est-ce que les robots peuvent aimer? "
Я не хочу быть роботом.
Je ne veux pas qu'on vive comme des robots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]