English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ R ] / Rom

Rom translate French

221 parallel translation
Это же диалоговый дисковод!
C'est un CD Rom interactif. Regardez!
Знания - сила, мистер Ром.
La connaissance, c'est le pouvoir, M. Rom.
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор.
Heureusement Rom, mon assistant, a pu réparer les synthétiseurs.
- Вы сказали, что Ром восстановил репликатор.
Vous avez dit que Rom avait réparé les synthétiseurs.
- И? Ром идиот...
Rom est un idiot.
Ром идиот.
Rom est un idiot.
Ха! Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты тоскуешь по своему брату?
Ne me dites pas que vous avez passé tout ce temps à regretter Rom.
- Ром говорит, что это было ограбление. - Что пропало? Говорит, что не знает.
Rom dit que c'est un vol. Il ne sait pas si quelque chose a été volé.
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации.
Rom m'a dit qu'elle avait été cachée là pendant l'occupation.
- Он все еще жив, Ром.
- Il n'est pas encore mort, Rom.
Прошлое, Ром, а не будущее.
Le passé, Rom, pas le futur.
Нет, лучше назови последнюю букву, Ром.
Passez à la dernière lettre du nom, Rom.
Успокойся, Ром, всё кончено.
C'est fini, Rom. Vous êtes un héros.
- Заткнись, Ром.
- Tais-toi, Rom.
Я иду делать историю, Ром, я разбогатею.
Je vais écrire l'Histoire, Rom, et je vais faire fortune.
- Где Ром?
- Où est Rom?
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Rom fait l'inventaire du stock.
Ром, эта дама говорит что потеряла толстую сумочку с наличностью.
Rom, cette dame vient de me dire qu'elle avait égaré son portefeuille. - Oui?
Ром!
Rom!
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
Désormais, si vous désirez me parler, vous devez prendre rendez-vous auprès de Rom.
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
Alors, Rom... Tu voulais me balancer par le sas.
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
Rom, tu ne crois quand même pas que je sacrifierais ainsi la vie de mon propre frère... pour une question de profit?
Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
Son frère Rom a embarqué avec une dabo-girl.
- Твой брат, Ром.
- Votre frère, Rom.
К чёрту бар. Отдам Рому.
Je le confierai à Rom.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
Vous connaîtrez les affaires louches, les machinations et les coups foireux dans lesquels Rom serait impliqué.
Я никогда не говорил тебе, Одо, но ты мне дорог, как родной брат.
Je ne vous l'ai jamais avoué, mais je vous aime autant que Rom.
Все уже устали ее слушать, Ром.
Ça n'intéresse plus personne, Rom.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
Mais mon frère Rom n'a pas mon ouverture d'esprit.
Вы можете успокоить Рома.
Dites à Rom de ne pas s'en faire.
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.
Je veux bien le croire, mais Rom est convaincu que les humains méprisent les Ferengis. En m'acceptant à bord, nous lui prouverons qu'il se trompe.
Я подозреваю, что Ром был прав.
Rom avait raison.
На самом деле мой брат Ром вел переговоры, думаю, он больше подходит для этой миссии.
Mon frère Rom conviendrait mieux à cette mission.
- Не Ром, а вы.
- Pas Rom, vous.
У Рома только сын, а у меня целый бизнес.
Rom n'a qu'un fils. Moi, j'ai un commerce.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
Compatibles IBM avec disques durs de 500 Mo, CD-ROM et modems 14,4.
Скоро верну. Ром ".
"Je te le rendrai bientôt, Rom."
Вы должны извинить Рома.
Il faut que vous excusiez Rom.
Это один из особо секретных Рома.
C'est Rom qui a mis au point ce système de sécurité.
- Ром, что-то случилось?
- Rom, qu'est-ce qui ne va pas?
Кварк!
Quark! Rom!
Я рада, что Ром смог перехватить тебя, прежде чем ты совершил чудовищную ошибку.
Je suis contente que Rom t'ait empêché de faire une erreur regrettable.
Ром во многом похож на отца.
Rom ressemble beaucoup à son père.
Ром знает их так же, как и я.
Rom les connaît toutes par coeur, lui aussi.
Так же, как люблю Рома.
Tout comme j'aime Rom.
- Пошли, Ром.
- Allons-y, Rom.
- Ром, не вмешивайся.
- Rom, reste en dehors de ça.
Кварк, Ног и Ром, вместе на одном корабле летят на Землю?
Quark, Rom et Nog, ensemble à bord de ce vaisseau?
Ром, ты идиот!
Rom, petit idiot!
"У Рома."
"Chez Rom".
O, Муги. А теперь, Ром, не начинай реветь.
Rom, ne pleure pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]