Sandra translate French
620 parallel translation
Ухожу. Пойду к длинноногой Сандре.
Je vais retrouver Sandra-aux-longues-jambes...
Мне всегда казалось, что я похожа на Сандру Ди.
J'ai toujours trouvé que je ressemblais à Sandra Dee.
Доктор Таскин хотела бы, чтобы Сандра Посетила его класс терапии голоса.
Sandra doit aller à la classe d'orthophonie.
Реган разговаривала с Сандрой!
- Regan a rendu la parole à Sandra.
Сандра, Кажется в порядке. ... но не пробуйте это снова.
Sandra semble indemne... mais ne tentez plus rien de ce genre...
Вы помните Сандру.
- Vous vous souvenez de Sandra?
Посмотрите на меня, Я Сандра Ди.
Qui suis-je? Je suis Sandra Dee
Мне нельзя. Я
Puisque je suis Sandra Dee!
Потому что я - Сандра Ди.
Je ne suis que Sandra Dee!
- Сэнди, Дэнни выиграл!
De soi, si peu sûre Triste doublure de Sandra Dee Danny a gagné!
Послушайте, это вечеринка Сандры и она пригласила меня с приятелями.
Écoute, c'est la soirée de Sandra, et mes potes et moi, on est invités.
Сандра?
Sandra?
Привет, Сандра. Как ты?
Salut, Sandra.
Итак, Сандра, на чем мы остановились?
Où en étions-nous, Sandra?
Сандра!
Sandra!
Это я, Сандра.
C'est moi, Sandra.
- Хорошо...
- Sandra...
Успокойся.
Du calme, Sandra.
Пойдем за мной.
Ça va aller. Viens, Sandra.
Сандра...
Sandra...
Кто? Сандра?
Sandra?
- У меня сегодня Мисс Ким, Мисс Сандра... и Мисс Сюзан
Alors, cet après-midi, j'ai MIle Kim, MIle Sandra et MIle Suzan.
О, привет, Сандра.
Bonjour, Sandra.
О, привет, Сандра. Слушай, я звоню с таксофона.
Sandra, écoutez, j'appelle d'une cabine.
Каждый раз, когда я звоню, Сандра издевается над моим ухом минут 20.
Je perds chaque fois 20 mn avec Sandra.
Я только что получила сообщение от Сандры.
J'ai reçu un mot de Sandra.
- Я перевела Сандру в другой офис наверху.
J'ai fait transférer Sandra à l'étage, vu?
Мы были на связи, а Сандра рассказала Липману!
On s'est appelés, et Sandra l'a dit à Lippman.
Привет, Сандра.
- Salut, Sandra.
Антуан, познакомься с Сандрой.
- Antoine, je te présente Sandra.
Это Сандра, моя студентка. И... мой стажер.
Je te présente Sandra, ma stagiaire.
Сандра, познакомься это Веро.
Sandra, je te présente Véro.
Мама обиделась на папу из-за Сандры. Папа злился на маму за то, что все-таки пришлось купить машину. А Кэти поехала посмотреть дом, где жил Фрейд.
- Maman en voulait à papa à cause de Sandra, papa en voulait à maman d'avoir acheté la voiture, et Cathy était allée visiter la maison de Freud.
Да, лучше провести отпуск с Сандрой.
- T'as qu'à partir avec Sandra.
Сандра?
Eh bien, si tu veux savoir, Sandra, oui, je me suis bien éclaté, comme une bête. - Sandra?
Потому что он пошел к Сандре? Или потому что маме пришлось найти работу, и ее карьера сложилась удачно?
Parce qu'il était allé voir Sandra, ou parce que maman avait dû travailler et que son plan de carrière était en béton?
Это не ты спуталась с Сандрой, и это не ты ушла из дома.
C'est pas toi qui as raté ce concours, ni sauté Sandra, ni qui est partie de la maison.
- Не Сандра ли это?
Ca va Sandra? Connasse!
Ронни, Тревор это я, Сандра.
Ronnie, Trevor... c'est moi, Sandra.
У Сандры грязная репутация.
Sandra a une sale réputation.
Спокойной ночи, Сандра.
Bonne nuit, Sandra.
- Это капитан Сандра Хироши.
- C'est le commandant Sandra Hiroshi.
Невероятно! Ты знаешь Сандру Пепкин?
Et tu connais Sandra Pepkin?
Эй, Сандра! Как дела?
Tiens, Sandra, ça va?
Это не я, а Сандра.
Pas moi! Sandra.
- Сандра Ди.
Je suis Sandra Dee
- Сандра Бейн.
Sandra Beatty!
Все закончилось. Все будет хорошо.
Sandra et Mary vont s'occuper de toi.
фильм переведен и озвучен на тон-студии Мосфильм по заказу телекомпании ТВ6 в 1996 году
Les s urs de Robert, Sandra et Carol, ont refusé d'être fîlmées.
Спасибо, Сандра.
Merci, Sandra.
Чего ей еще надо? Знаешь, насчет Сандры...
- Sandra...