Savage translate French
525 parallel translation
"Бешеный Гектор", родом из Детройта.
Hector Savage, de Detroit. Je me souviens de ce voyou!
Интересно, что "Бешеный" там ищет?
Pourquoi Savage y traîne ses guêtres?
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства...
Peut-être y trouverions-nous une piste menant à Savage et qui me permettrait de découvrir le pot aux roses.
Мы ищем "Бешеного Гектора".
Nous cherchons Hector Savage. Où est-il?
"Бешеный" забаррикадировался в том доме...
Savage s'est enfermé dans cette maison.
Ну хорошо, что ты хочешь?
Je t'écoute, Savage. Que veux-tu?
Это Фрэд Саваж, известный актёр.
C'est Fred Savage.
Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Savage, tu apprends le travail de l'homme au-dessus de toi et tu apprends ton travail à l'homme en dessous de toi.
Сэвэдж. Сэвэдж.
Savage.
Это Сэвэдж.
Ici Savage.
Сэвэдж, мы не идем.
Savage, on n'y arrivera pas ce soir.
Сержант Сэвэдж, вы здесь?
Sergent Savage, vous êtes toujours là?
Хороший день, сержант Сэвэдж.
C'est une belle journée, Sergent Savage.
Сержант Сэвэдж.
Sergent Savage!
- Братья Сэвидж.
Les frères Savage.
- Мы сказали братьям Сэвидж.
On l'a dit aux Savage.
- Братьям Сэвидж?
Les frères Savage?
И выяснилось, что многих до нас успели допросить братья Сэвидж.
Certains avaient déjà été questionnés... par les frères Savage.
- Они не работают в полиции, Джим.
Les Savage, c'est pas la police.
Нам меньше всего надо, чтобы Джимми Маркум и эти братья... -... пугали людей.
Il faut éviter à tout prix... que Jimmy et les Savage sèment la terreur dans le quartier.
Это Саваж.
C'est Savage.
Джон Сэвэдж, дикарь,
John Savage.
Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж ( Дикий ).
Allez faire votre truc dans la salle de bains, M. Savage.
Вы убираете за собой, мистер Савидж?
Est-ce que vous nettoyez après vous, M. Savage?
Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично.
C'était Bette Davis dans le rôle de Margo Channing... et c'est WendySavage dans le rôle de Wendy Savage.
Искренне ваша, Венди Савидж.
Sincèrement, Wendy Savage.
Г-жа Савидж, это Донна из клиники доктора Рейхмара.
Mlle Savage, c'est Donna du cabinet du Dr Reichman.
Разве не так, мистер Савидж?
N'est-ce pas, M. Savage?
Вы любите Бинго, мистер Савидж?
Vous aimez le bingo, M. Savage?
Мистер Сперри, хотите познакомиться с вашим новым соседом, мистером Савиджем?
M. Sperry, vous voulez rencontrer votre nouveau voisin, M. Savage?
Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж?
Vous avez fait de la taule, M. Savage?
Вы должны быть Савиджи.
Vous devez être les Savage.
Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж.
Mon nom est Leonard Michael Joseph Savage.
- Он должен быть в состоянии ответить на вопросы самостоятельно.
Ne l'aidez pas, Mlle Savage. Il doit répondre lui-même.
- Привет, как дела, мистер Савидж?
- Comment allez-vous, M. Savage? - Bonsoir, Jimmy.
Это Говард, мистер Савидж.
C'est Howard, M. Savage.
Спокойной ночи, мистер Савидж.
Bonne nuit, M. Savage.
Я дочь Ленни Савиджа из Б-26.
Je suis la fille de Lenny Savage du B-26.
Мистер Савидж?
M. Savage?
Речь идет о'Savage 308'.
Il s'agit d'un Savage 308.
Фред Савадж?
- Fred Savage?
Фред Савадж самый лучший актер в истории
Fred Savage est le plus grand acteur de toute l'Histoire!
В это воскресенье на FOX Новая хитовая комедия с самым великим актером Америки, Фред Савадж!
Ce dimanche sur FOX, la nouvelle comédie avec en vedette le plus grand acteur Américain, Fred Savage.
- "Дикая семерка", выпуск 319.
- Savage Seven, numéro 319.
Ох. Я сказал им, что единственный, с кем я хочу говорить - это Рэнди Сэвидж.
J'ai dit que je voulais parler uniquement à Randy Savage!
Нет, Savage Garden. О, это еще хуже.
- Non, Savage Garden!
Это "Бешеный"...
C'est Savage!
Ты просто ревнуешь, что есть другой мужчина, который может дать мне всю ту душевность и понимание, которых у тебя не было и в-помине... Фрэнк, перестань!
Parle-lui d'un truand nommé Hector Savage.
Фреда Саважа.
Fred Savage.
Джон Сэвидж был без ног в "Охотнике на оленей"
C'est John Savage dans Voyage au bout de l'enfer...
Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.
Nicholas Savage...