Sea translate French
210 parallel translation
Я так испугалась, что пришла пешком от самого Си-Пойнта *. * пригород Кейптауна
je suis venue à pied de Sea Point.
Если Вы сможете, в восемь часов по адресу Морские Утесы, 112.
A 20 H AU 112 SEA CLIFF. ESSAYEZ DE VENIR
Это Морские Утесы, 112?
Je suis bien au 112 Sea Cliff?
Мы могли бы съездить к СИ-Брайт.
On pourrait aller à Sea Bright.
Ты всегда любил Си-Брайт.
Tu aimais bien Sea Bright.
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea "Туда где солнце покидает небосвод" As, far to the west, the sun goes down in the sky
tu tends le doigt désignant l'horizon où le soleil se couche.
Это - "Морская ведьма".
C'est le Sea Witch.
"Морская ведьма" могла бы послать вызов по своему радио.
Le Sea Witch aurait pu lancer un appel avec sa radio.
"Морская Ведьма" покидает Нормандские острова. "Морская Ведьма" покидает Нормандские острова.
Le Sea Witch en route pour les îles Anglo-normandes.
Это как волна, морская волна.
C'est comme la vague, la vague de la mer... A wave rolling over the sea.
♪ Across the AtIantic sea А я - тот самый гений,
Je suis un génie
# Поцелуй моря
Is kissed by the sea
- Ты играла в пьесе "Женщины в море"!
- Tu étais dans Dames At Sea!
Вот, парк Си Пойнт, Нью-Йорк. Там.
Juste à côté Sea Point Park, New York.
Ещё. Отвезете меня в парк Си-Пойнт, Нью-Йорк?
Emmenez-moi à Sea Point Park, New York.
Садитесь. Парк Си-Пойнт?
Sea Point Park?
Отто эмигрировал в ЮАР, где стал Министром юстиции.
AU "SEA WORLD" DE LONDRES. OTTO EMIGRA EN AFRIQUE DU SUD... OU IL DEVINT MINISTRE DE LA JUSTICE
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
C'est M. Pesheles, de Sea Gate.
Море Любви.
"Sea of Love."
Море Любви.
"Sea of Love"!
Море Любви. Что?
Je regardais. "Sea of Love"?
Я пью морской бриз.
Je bois un sea breeze.
I'm seeing the sound of the sea.
je vois le bruit de la mer.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Non, Vincent prenait un Sea Breeze.
Прожаренные! В зоопарке его путают с китом.
Quand il va à Sea World, c'est lui qu'on paie!
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
Notre belle ville a déjà des attractions que les gens associent aux animaux : Le zoo de San Diego, Sea World, les Chargers de San Diego.
Один парень попробовал эти чипсы, и его изгнали из Общества защиты природы.
Un type a essayé, l'année passée. Interdit de Sea World à vie.
" Мой милый, мой милый, находится за морем мой милый за океаном. о, верните мне моего милого.
" My bonnie lies over the ocean, my bonnie lies over the sea, my bonnie lies over the ocean, oh, bring my poor bonnie to me.
Спасибо, беляк.
- Merci, Sea Bass.
Я нужна тебе.
"Surely to the sea"
Ланди, Фастнет, Ирландское море...'
Lundy, Fastnet, Irish Sea...'
Год назад жену мистера Ван Аллена убили... в лаборатории у моря Салтона.
Il y a env ¡ ron un an, la femme de M. Van Allen... a été tuée dans un labo clandest ¡ n près de Salton Sea.
Мы были в городке Море Салтона.
On avait fait le plein à Salton Sea.
Море Салтона.
Salton Sea.
"Сожгите землю и вскипятите моря"
~ Burn the land and boil the sea ~ ( Brûlez les terres et asséchez les mers, )
"Сожгите землю и вскипятите моря"
~ Burn the land and boil the sea ~
Понял. "Mорской горизонт".
Compris. Le Sea Horizon.
77 и Морской Бриз, дорогая?
Un 77 et un Sea Breeze, ma biche?
Мне тикать в Силенд!
Mes phoques! II faut que j'aille à Sea Land.
( ПОЁТ : Мой милый живёт за морями, ) ( мой милый уплыл далеко, )
My bonny lies over the ocean my bonny lies over the sea my bonny lies over- -
Мой милый живёт за морями, мой милый уплыл далеко, мой милый живёт за морями, Прошу вас, верните его.
My bonny lies over the ocean my bonny lies over the sea my bonny lies over the ocean so bring back my bonny to me.
Мой милый живёт за морями, мой милый уплыл далеко, мой милый живёт за морями... РЕЙ прошу вас, верните его.
My bonny lies over the ocean my bonny lies over the sea my bonny lies over the ocean... so bring back my bonny to me
- Они соберут экипаж, доставят их в Зодиак и направятся по морю на 12 км на восток, где их встретит спасательный вертолёт Super Sea Stallion.
- L'équipage sera transféré dans un zodiaque, qui fera 15 km à l'est. Un hélicoptère de sauvetage les récupérera.
Sea Stallion тогда полетит с ними на 200 миль на восток к USS Cowpens ( ракетный крейсер ).
Le Sea Stallion les transportera à 300 km, jusqu'au USS Cowpens.
Sea Stallion направляется обратно в Cowpens.
Le Sea Stallion vole vers le Cowpens.
– "Морской петух" – чудо!
- Le Sea Robin est superbe.
Вызывает "Морской петух".
Ici le Sea Robin.
"Морской петух", повторите...
Sea Robin, vous me recevez?
У тебя есть Море Любви.
Tu as "Sea of Love".
На Литтл-Комптон-стрит, пожалуйста.
À Little Plomt dans Sea Queens.
- Папа вспоминал тебя.
Je dois aller à Sea Land.