English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Seat

Seat translate French

34 parallel translation
Я заказывал машину, номер 124.
J'ai réservé une voiture, une Seat 124.
- Номер 124 на самом деле "Фиат".
- Ce n'est pas une Seat 124 mais une Fiat.
Я бы хотел Номер 124.
J'aimerais une Seat 124.
У нас есть номер 600, как раз только что вернули.
Nous avons une Seat 600 qui vient de rentrer.
Не посадите нас в баре?
- Could you seat us in the bar?
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Celui qui avait les meilleures notes... était à la 1ère table du rang de gauche.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
J'ai bossé comme un fou pour être à cette table.
W.A.S.P.s, if you will. Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев. But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
Mais mes challengers pour cette première table... étaient chinois, japonais, et juifs.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
On estimait qu'avec 100 % d'utilisation de la ceinture... on sauverait environ 20 000 vies par an.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts. Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь.
On ne pouvait pas forcer les gens à mettre leur ceinture... mais ceux qui le firent sauvèrent leur vie.
Там был диван... I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними.
Il y a un canapé... deux fauteuils, une lampe entre les deux.
Outta the seat.
- La Dream Team.
* * Ты уже готов сорваться с места?
Are you hanging on the edge of your seat
* Получил пару сидений, спи на сиденье любви *
Got a couple of couches, sleep on the love seat
* Хорошо проводили время * * Горячая девушка, благослови мою душу *
You'd climb in the back seat really had a good time bless my soul
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
Dehors, dans une voiture volée.
Так садитесь в первый ряд
♪ So get a ringside seat ♪
I have been taking a back seat.
J'ai pris un siège arrière.
"Any employee or non-employee owning a minimum of five percent of the outstanding common shares of company stock shall be entitled to a voting seat on the board of directors".
"Chaque employé ou non-employé possédant un minimum de 5 % des actions en circulation de la société devrait avoir droit à un siège au conseil d'administration".
- CROZIER : But she has not taken her seat
- Mais elle n'a pas encore pris son poste
- Pull up a seat. - ( Speaks indistinctly )
Assieds-toi
Have a seat.
Asseyez vous.
Uh, have a seat.
Assieds-toi.
" Современный Seat Ibiza Cupre
" Une Seat Ibiza Cupra moderne
Seat Cupre?
Seat Cupra? Oui.
Подождите, кто будет вести Seat?
Attends, qui va conduire la Seat?
С так необходимым противооткатным башмаком,
Une fois la traditionnelle cale de course de côte mise sur la Seat,
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Si notre victime était sur le siège conducteur, une collision de face ne peut pas seulement expliquer les fractures au coude et au radius, Mais toutes les blessures que j'attribuais à la bagarre
Okay, so no seat belts.
OK, donc, pas de ceintures.
♪ To the seat with the clearest view ♪
Jusqu'à la place avec la meilleure vue
И мы с моим гостем Лоуренсом Креффом возвращаемся в студию "Блиц-вопроса".
De retour dans "The hot seat" avec mon invité, Lawrence Creff.
синхронизация субтитров - qqss44
♪ Whisper slow within ♪ ♪ Curls of smoke ♪ ♪ Take a back seat ♪
♪ Now get up off your ass like your seat's hot ♪
♪ maintenant se lever le cul comme de votre sellette ♪
Have a seat.
Asseyez-vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]