Sergeant translate French
62 parallel translation
Грабёж! - Скажи "Спасибо, сержант".
- Tu dis, "Merci, Sergeant."
- Спасибо, сержант!
- Merci, Sergeant.
Уверяю Вас, я не пьян и я не наркоман.
Je vous jure, Sergeant. Je ne suis pas ivre, je n'ai pas pris de drogue.
- Спасибо, сержант, Вы больше никогда меня не увидите!
- Merci, Sergeant. Vous me reverrer plus. - La caution est de 300 $.
Сержант Майк Уоттс, армейский резерв.
Comment ca va? Sergeant Mike Watts, Armée de Terre.
- Рядовой, нагнитесь!
Ok sergeant, baisse tes pantalons et penche toi.
Сержант Спенсер, утонул.
Sergeant Spencer, Tales, Nouveau Mexique, noyade accidentelle.
покажите сержант Sergeant!
Tout le monde en place!
Sergeant смотрите... а ты какого черта тут делаешь?
Plutôt mignonne! Qu'est-ce que tu fous là?
Sergeant?
- Et toi, Tchoe?
Sergeant CHOI!
Sergent Tchoe Gwan!
Sergeant LEE, спецназ, ВМС, южной кореи!
Sergent Lee Guytchul, République de Corée!
У меня есть сержант коп-чувство
l'm gonna have sergeant cop-a-feel,
Сержант Гриер нашел пещеру неподалёку.
Sergeant Greer a trouvé une grotte pas loin.
В этом нету вашей вины, сержант.
Ce n'était pas votre faute, sergeant.
"Сержант Пеппер, Африканское Дитя."
"Sergeant Pepper, Enfant africain".
Благодарю, сержант.
Merci, Sergeant.
Сержант, а ну угомоните их!
Sergeant, faites les taire!
" нас тоже последний € щик, сержант.
c'est notre derniere caisse, sergeant.
— ержант!
Sergeant!
— ержант, они прорвались!
Sergeant, ils passent a travers!
Ч ≈ сть, сержант.
- Aye aye, sergeant.
Ёй, сержант. ѕодайте ведро.
Hey, sergeant, passez moi le seau.
— эр, вчера ночью к вам не поступал сержант – одригез?
monsieur personne n'a ammené le sergeant Rodriguez la nuit dernière?
Так, сержант, командуйте.
- Très bien, Sergeant.
Сержант, а когда мы проводили последнего пациента?
Cela fait combien de temps que le dernier patient est parti, Sergeant? !
Все готово, сержант.
Tous ensemble, Sergeant.
- Сержант!
Sergeant.
Сэр, сержант Гроссмит уже вмешивался по-поводу попытки ограбления.
Monsieur, le Sergeant Grossmith est intervenu plus tôt pendant une tentative de cambriolage.
Сержант Корсак присоединился к нашему походу?
Est ce que le sergeant Korsack vient à notre excursion camping?
Зацените этих солдатиков сержанта Активность!
Matez-moi toutes ces poupées de Sergeant Activity!
Нет, это Боевой Джек, оригинальная британская кукла, которая закопала в землю сержанта Активность.
Non, il s'agit de Combat Jack, la poupée anglaise originale ce Sergeant Activity l'a juste copié.
Я ухожу.
[DS = Detective Sergeant]
Специальный консультант Логан. Это сержант Макласки.
Consultant Spécial Logan et Sergeant McCluskey du IIB.
К тому времени, когда вы обменивались любезностями с сержантом Боде, мистер Пауэлл был уже мёртв.
Lorsque vous avez échangé des civilités avec le Sergeant Bordey, M. Powell était déjà mort.
What's with her and Staff Sergeant Dunne?
Qu'est-ce qu'il y a entre elle et le sergent chef Dunne?
Sergeant Dunne, Olivia Chandler and Wendell Kaiser all have one thing in common.
Le sergent Dunne, Olivia Chandler et Wendell Kaiser ont tous une chose en commun.
The sergeant and the trophy wife are lovers.
Le sergent et la femme-trophée sont amants.
Tomorrow Sergeant Dunne is going to deploy and Olivia Chandler is off to Jamaica.
Demain le Sergent Dunne sera déployé et Olivia Chandler s'envolera pour la Jamaïque.
We know about your buddy, Sergeant Dunne, and his girlfriend.
On sait à propos de votre pote, le Sergent Dunne, et sa petite amie.
No, I... just heard that Falls Church PD arrested my former client, Sergeant Dunne.
Non, je... viens juste d'apprendre que la Police de Falls Church a arrêté mon ancien client, le sergent Dunne.
Здесь вы видите Старшего сержанта Джона, что идеально соответствует контексту...
Sergeant John Senior ici. Ce qui est absolument beau pour le contexte.
Я уверен, что именно так вы уговорили сержанта Бойса пропустить вас на базу, но этот трюк не пройдет со мной.
Je suis sur que c'est que comme ça que tu parles en draguant Sergeant Boyce into letting you on base, mais ça ne marchera pas avec moi
Опустите шампанское, Сержант Пеппер.
Baisse ton verre, sergeant Pepper.
Знаете, сержант, вообще-то, она нужна мне на минутку.
Vous savez quoi, Sergeant, J'ai besoin de vous l'emprunter pour quelques secondes.
И, наконец, у нас есть свой скульптор, Сержант Уолтер Гарфилд.
Et enfin, nous avons votre sculpteur, Sergeant Walter Garfield.
Я должен спросить тебя кое о чем, сержант.
Il faut que je te demande quelque chose, Sergeant.
Просто забудь, что я что-то сказал, Сержант.
Oubliez que j'ai dis quoi que ce soit, Sergeant.
- Что это значит, сержант?
Pourquoi cela, Sergeant?
- А я тебе ничего и не говорил. Поехали, сержант.
Je l'ai pas dit, Sergeant.
Сержант...
Sergeant.