Shalom translate French
180 parallel translation
Здравствуйте.
Shalom.
Пока, Хабуба.
Shalom, Habouba, au revoir.
До свидания.
Au revoir. - Shalom.
Он скажет : "Здравствуйте".
Il dirait : "Shalom".
- Привет, госпожа из собеса. Он хороший.
- Shalom, madame sociale, c'est un brave type, beau comme une photo.
- Пока, г-н Шабати. - Пока.
- Shalom, M. Shabati.
Привет, мудрец Иосиф.
Shalom, rabbin Yossef.
- Эй, водитель-толстяк, привет.
- Shalom, gros chauffeur.
Привет, Фрида.
Shalom, Frida.
- Привет, Зиги.
- Shalom, Zigi.
Привет, Зиги.
Shalom, Zigi.
Здравствуй, господин Зиги, я здесь.
Shalom, M. Zigi, je suis là.
Здравствуйте, г-н Шабати.
Shalom, M. Shabati.
- Здравствуйте.
- Shalom, monsieur.
Привет, г-н Шабати.
- Shalom, M. Shabati.
- Привет.
- Shalom.
- Шалом, Давид.
- Shalom, David.
- Шалом, Яков.
- Shalom, Yaahov.
- Шалом, Магда.
- Shalom, Magda.
Приветствие этой страны - "шалом", то есть "мир".
Ici, pour se saluer, on dit : "Shalom". Paix.
Шалом, полковник.
Shalom, mon colonel.
Шалом, друзья мои.
( Tous ) - Shalom!
- Шалом. - Шалом.
- Shalom.
Дорогая, дай и мне сказать шалом.
- Laisse-moi aussi le shalom.
- Шалом, шалом.
Shalom, shalom.
- Шалом.
- Shalom!
Шалом, дядя Якоб, шалом!
- Shalom, oncle Jacob, shalom!
- Шалом. - Ленни, это Макс Коэн.
- Shalom, c'est Lenny.
Здравствуйте, ребе, Ицик...
Shalom, Rebbi, ltzik...
Штруль, Мендель, Шломо... Здравствуйте, доктор...
Schtroul, Mendel, Schloime... le docteur, shalom...
Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста. "
"Heil, monsieur, Shalom, madame... un kilo de carottes s'il vous plaît..."?
Шалом мой дикий койот.
shalom, mon loup solitaire.
Вспомним с благодарностью моего отца, трагически погибшего при пожаре, но оставившего нам Знание, которое помогло семье Зонненшайн вырасти от деревенского трактирщика до городского юриста!
Nous évoquons aussi avec gratitude mon cher père, Alivah Shalom, qui périt dans un tragique incendie mais nous laissa le savoir qui permit aux Sonnenschein de passer du statut d'aubergiste à celui d'avocat.
Шолом.
Shalom!
- Шалом, Равви.
- Shalom, Rabbi.
"Бон вояж"! Шалом!
Shalom!
- Здравствуйте.
Shalom.
- Шалом.
Shalom.
- До свидания.
- Shalom.
Привет, г-н Шабати.
Shalom.
Идем, дружище.
- Shalom.
- Привет, Нойман.
- Shalom, Neuman, shalom.
Привет, Шимон.
Shalom, Shimon.
- Привет, папа.
- Shalom.
- Шалом, Магда. - Шалом, Рона.
Shalom, Rona.
- Шалом, равви.
Vhuit! - Shalom, rabbi.
- Шалом, сын мой.
- Shalom, mon fils.
Не вам шалом, а ему!
Shalom pas vous, shalom lui!
- Шабат шалом! - Здравствуй Суббота!
Shabbes Shalom!
- Шалом, Тоби.
- Shalom, Toby.
Шалом.
Shalom.