Share translate French
61 parallel translation
# Я выбрал свою норму убийств
l've seen my share of kills
[ Люди, которые мельком взглянут на Свободное ПО с Открытыми Исходниками думают... Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Les gens voient les logiciels libres à code source ouvert et pensent, comme on est supposé partager et le faire pour le bien des gens,
Join us now and share the software ; Присоединяйтесь к нам и делитесь программами ;
Rejoins-nous et partage les programmes ;
Join us now and share the software ;
Rejoins-nous et partage les programmes ;
Hot Co-Eds Share Sex Secrets.
Étudiantes en chaleur confient leurs secrets sexuels.
Цена акций упадёт на 10 %.
10 % fall in share prices.
Никто не хочет покупать долю в Уилмингтоне.
Personne ne veut acheter du time share a Wilmington dans l'Idaho.
И просит вас купить свою долю свободы.
Asking you to buy a share of freedom today
Там у всех были схожие идеалы убеждения, мотивы.
Everyone seemed to share the same ideals j'avais les meme idéaux et motivations
Я рад, что могу поделиться своими чувствами с другими.
l'm happy to share this with similar cases.
Когда умер Оскар я хлебнул горя.
When oscar died I drowned my share of sorrow.
Думаю, так ты добьешься большего, нежели будешь продолжать вести себя как ребенок. I'm guessing that you got more than your fair share of wedgies as a kid.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je crois que petit, tu as dû manger plus que ton content de légumes.
Я не разделяю твою жадность,
I don t share your greed
* За улыбку они готовы разделить ночь * * Это происходит *
For a smile they can share the night
Пел, что мы дадим выход своему раздражению, а если нет – то нас не выдержит и 50-амперный предохранитель!
To get my fair share of abuse Singin'we re
Для тебя мне ничего не жалко.
l'll always share
Мы посчитали. Мои родственники сказали что мы можем использовать их тайм-шер.
Ma cousine a dit qu'on pouvait avoir leur time-share.
Ты купил один из этих таймшеров, да?
T'as acheté un time-share?
И у нас есть много чем поделиться.
? And we got so much to share.?
And I wasn't about to risk my share on some half-wit hire.
J'allais pas risquer ma part à cause d'une embauche foireuse.
It's on him to hand over your share now.
C'est à lui de gérer ta part.
* Ночь жуткого ужаса * * Так дай же я обниму тебя покрепче *
So let me hold you tight and share a
* Если это что-то, то мы можем разделить, *
♪ If it s somethin'we can share ♪
* На мою долю выпало немало бед *
♪ l've had my share of sand kicked in my face ♪
Копы-новобранцы 03х07 "Смелый шаг" Как ты там?
Rookie Blue 3x07 - "Leap of Faith". share with you ooh ( Arrêt du moteur et de la radio )
Чтобы сказать волку, что он может ими поделиться с женой
♪ To tell the wolf you could share with his wife ♪
Two weeks ago, I wouldn't share my 20 % chicken thighs, and she bashed my head into a shopping cart.
Il y a 2 semaines, je refusais le partage de 20 % sur le poulet, elle m'a frappée la tête sur le caddy.
И это вспомогательный прибор.
Et c'est un "share tool."
Это ты вспомогательный.
tu es un "share tool."
VCX File Share.
VCX File Share.
Два года назад он проходил практику в VCX File Share.
Il y a 2 étés, il a fait un stage à VCX File Share.
I'm saying she might share in the responsibility.
Je dis juste que... qu'elle a peut-être sa part de responsabilité.
♪
♪ l'd like to share my soul with many ♪
* Для интереса они могут провести ночь вместе *
For a smile they can share the night
Доля Дьявола.
Devil's share.
Доля Дьявола участвует в следующей гонке.
Devil's share est dans la prochaine course.
Сейчас мы остановим Долю Дьявола.
Maintenant, on rentre Devil's share.
Мы загрузим это в интернет к полуночи
Je vais les mettre sur photo-share à minuit.
ты только что продал мне таймшер!
Mon gars, tu viens de vendre un time-share.
You can share my knowledgeof the jungle.
Je peux vous faire partager mon savoir sur la jungle.
Share.
Je partage.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
J'ai cinq minutes. Après quoi, il réunira le conseil pour écouter Randall. Nous, on sera tranquilles, et vous... selon toute vraisemblance... mort.
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share.
Je te surveillerais et si quoi que ce soit arrive, je paierais ce qu'il faut.
- "Bike Share."
- Le "Partage du Vélo".
Then I won't share my joke about tri-tip with you.
Alors je ne partagerais pas ma blague du tri-bout avec vous.
* За улыбку они готовы разделить ночь *
For a smile they can share the night
Они разделят эту ночь ради улыбки
For a smile they can share the night
? If you could be that,? ?
♪ If you could be that, ♪ ♪ would you share it with me?
would you share it with me? ?
♪
И я их послушала. Я стала ждать. Но каждое утро я просыпалась со злостью и страданием, что гложет меня.
and l've waited for that day but I wake up with this anger and the pain won t let me be and the smile I share is only there for show if I hang on to this heartache then my soul will not be free
* Измеряй свою жизнь *
- Share love, give love, spread love