English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Shinjuku

Shinjuku translate French

43 parallel translation
Доехали только от Шинжуку до Киото и уже на мели.
De Shinjuku à Kyoto, on est cassées.
Мы - банда Красного Шлема из Шинжуку.
Les Casques Rouges de Shinjuku.
И, как распорядилась судьба, в море неонового света, в районе Токио Шинжуку, Я возглавила банду Красного Шлема.
Comme le destin l'a voulu, sous les néons de Shinjuku, à Tokyo, je suis devenue la chef du gang des Casques Rouges.
Ты из той бригады девчонок Шиньюку, с которой никто не мог справиться.
C'est toi que les gangs de Shinjuku ont jamais pu retrouver...
Я родилась в Сакура Йосуи. Я росла в неоновом свете Шиньюки где Осаму Дазай простился с миром.
Je suis née à Sakura Josui, sous les néons de Shinjuku, là où Osamu Dazai s'est suicidé.
Годзилла побеждён, но сможет ли эта страна пережить такие потрясения
Shinjuku est devenue une ville fantôme.
Клер купила билеты до станции Шинжуку, но она не могла разобрать что написано на билете.
Claire avait pris les billets à la gare de Shinjuku en désignant des symboles qu'elle ne savait pas lire.
Адрес? Синдзюку Уорд, Западный Синдзюку 3-15.
J'habite à Shinjuku Ouest, 3-15.
Шинджуку. Токио.
SHINJUKU TOKYO
Район красного света.
Shinjuku?
Я в отеле Корю в Синдзюку.
Je suis à l'hôtel Koryu à Shinjuku.
Мы прибываем в Синдзюку.
Nous arrivons à Shinjuku.
Маринучи, Шинджуку и Оэдо.
Marunouchi, Shinjuku et Oedo.
Мы прибываем в Синдзюку.
Nous arrivons en gare de Shinjuku.
Я в Синдзюку.
Je suis à Shinjuku.
6 месяцев спустя, на станции Shinjuku... Это случилось.
Six mois plus tard, à la station de Shinjuku... se produisit cet évènement.
54 старшеклассницы бросились под поезд.
Il y a quelques instants, à la station de Shinjuku, 54 lycéennes se sont jetées sous un train, c'est...
Это было ужасно. Платформа была залита кровью... "54 погибших на станции Shinjuku" Это было ужасно.
Quel horrible spectacle, le quai est inondé de sang...
На станции Shinjuku?
Ce truc à Shinjuku?
Ты знаешь как им удалось встретиться на Shinjuku? Я знаю ты жива. Слышу твоё сердцебиение.
J'entends les battements de ton cœur.
Но похоже они забыли об инциденте на станции Shinjuku.
On dirait qu'ils ont tous oublié cet incident à Shinjuku.
54 девушек выстроились в линию на станции Shinjuku.
54 filles s'étaient alignées sur le quai, à la station de Shinjuku.
Нет, это Шиндзюку.
Non, c'est Shinjuku.
Ничего подобного не может произойти. убивший и ранивший шестерых человек вчера в районе Шинджуку
L'homme qui a agressé hier six passants dans le quartier de Shinjuku s'est retranché dans une maternelle où il a pris huit personnes en otage.
у кого украли Сазерлендов в Синдзюку.
Tout comme les pilotes des Sutherlands volés à Shinjuku.
Тогда Синдзюку...
Shinjuku...
Куруруги Сузаку-сан.
Fais-moi visiter Shinjuku, Suzaku Kururugi.
С гетто Синдзюку покончено.
Le ghetto de Shinjuku est fini.
Блокируйте 4-ю зону гетто Синдзюку.
Encerclez le secteur 4 du ghetto de Shinjuku.
Ведь ваши люди были вовлечены в тот инцидент в Синдзюку?
Vous avez pris part au fiasco de Shinjuku, c'est bien ça?
На произошедшее в Синдзюку.
Avec Shinjuku...
Зеро - преступник театральный.... что была в Синдзюку.
Zero aime se donner en spectacle. Si j'ai recréé les conditions de Shinjuku, c'est pour l'attirer.
как в... слышали о Синдзюку.
Tu veux dire... Vous savez ce qui s'est passé à Shinjuku.
То же самое произошло и в Синдзюку.
- Exactement comme à Shinjuku.
И смерть всем врагам! Зеро?
Ça ne s'est pas passé comme à Shinjuku, Zero.
Террористы пытаются сбежать по подземному тоннелю.
Fouillez l'ancien réseau de métro du ghetto de Shinjuku.
то кого бы я выбрал?
À Shinjuku, un forcené a tué six personnes... Si je devais choisir le candidat idéal pour être X-Kira...
Конечная
Shinjuku, terminus. Tout le monde descend.
Я впервые приехал на станцию один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Je n'étais jamais venu tout seul à la gare de Shinjuku. Et c'était aussi la première fois que j'allais plus loin que ça.
мы бы все умерли в гетто Синдзюку.
Sans toi, on aurait tous été tués dans le ghetto de Shinjuku.
что перебрался в Синдзюку?
Et la taupe qui a déménagé à Shinjuku, alors?
Я ездил по делам в Синдзюко, и вдруг захотел смотаться в Африку.
J'avais des affaires à Shinjuku quand j'ai eu une envie folle d'aller en Afrique.
что это учения по зачистке территории.
Anéantissez le ghetto de Shinjuku!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]