Showed translate French
17 parallel translation
And he showed her how to kick the gong around
Il l'emmena faire la fête jusqu'à en perdre la tête
# Она показала мне очень милый... # Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более, чем 70 этажами, наверняка! За Теда!
# She showed me very nice... #
- And she showed up all the errors and mistakes...
Et elle dévoilait toutes les erreurs et tous les malentendus...
He just showed up.
Il est venu sans prévenir.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
J'ai trouvé un de ses ex qui l'a vue débarquer terrifiée. Elle était venue de LA avec Royce, mais il avait disparu. Son ex l'a donc hébergée.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
Non, mais deux heures plus tard, un Black baraqué fondu des coups aux reins, lui a posé la même question.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Mais les reçus qu'il a vérifiés ont montré 4 utilisations distinctes le mois dernier lors les courses de Barb, la carte était aussi utilisée dans un restaurant en ville.
I did that, showed them the way- - like a headlamp in a coal mine.
J'ai fait ça aussi, j'ai montré le chemin comme une lampe dans une mine.
* Ты не мог быть тем, кем я восхищалась *
Like he was dignified He showed me what it was to cry
He needed a place to put her, so I showed him, because he was out of his mind and he had a gun.
Il avait besoin d'un endroit pour l'y mettre, alors je lui est montré, car il était dans tous ses états et qu'il avait une arme.
The family didn't believe him, so he showed them.
La famille ne le croyait pas, alors il leur a montré.
Even showed me a model of the car.
Ils m'ont même montrer un modèle de la voiture.
I was supposed to meet up with him after the show to talk through some concepts, but he never showed up.
J'étais supposé le rencontrer après l'émission pour discuter de certains concepts, mais il ne s'est jamais montré.
And if Henry left work at 2 : 00 p.m., showed up dead at midnight, he's unaccounted for for 10 hours, so where was he during that time?
Et si Henry a quitté le travail à 14h, a terminé mort à minuit, il est manquant pendant 10 heures, donc où était-il durant tout ce temps?
When you first opened that door and showed me the Urca gold, do you know what I saw?
La première fois que tu as ouvert cette porte et m'as montré l'or de l'Urca, sais-tu ce que j'ai vu?
Where were they when I showed up?
Où ils étaient quand j'ai débarqué?
Yeah, who showed up?
- Qui est ressorti? Joseph Dowd.