Slaves translate French
23 parallel translation
славяне, мальтийцы,
Les Slaves... Les Maltais
Прекрасны дочери славян!
Les filles slaves sont toutes belles.
- Пoдскажи мне чтo-нибудь пo-славянски.
La vie! - Aide-moi dire quelque chose en Slaves.
Мой папа был лингвистом, так что я... Он выучил меня немецкому, французскому, русскому, венгерскому, славянским языкам.
Eh bien mon père était linguiste... il m'a appris l'allemand, le français, le russe, le hongrois... les langues slaves.
Ну, добро пожаловать, сябры!
On vous souhaite la bienvenue, les petits slaves!
я преподавал славянские языки в университете.
À l'université, l était professeur de langues slaves.
Мы славяне, но мы западные славяне!
On est des slaves, mais des slaves occidentaux!
Но они же у меня чересчур славянские.
Mais je trouve qu'elles font trop slaves.
На рынках Виргинских островов рабов продавали.
Les Slaves ont été vendus aux marchés de Virgin lslands.
Извините, а как же "Рабы с Венеры"?
Qu'est-ce qui s'est passé avec les Slaves of Venus?
Там одни негры да восточноевропейцы...
Des noirs, des slaves, des africains...
Не иначе как восточно-европейцы и грязные порно звезды наших дней.
Maintenant, il reste plus que des Slaves et d'affreuses actrices pornos.
Она отвратительная ведьма, которая помогает молодым славянским девушкам отомстить мужчине, который обидел ее.
C'est une sorcière qui aide les jeunes femmes slaves à se venger des hommes.
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках.
Elle est aussi linguiste de niveau cinq en langues européennes et slaves.
Славянские женщины другие.
Les femmes slaves sont différentes.
Оказывается, тот синий оттенок, что ты привнёс... он этих славян с ума сводит.
Apparemment cette touche bleue vous mettez sur elle... ce est tout l'engouement avec ces types slaves.
The Walrus crew are unwilling to manumit a hold full of slaves, nor do I have the funds to purchase their release outright.
Le Walrus refuse d'affranchir ces esclaves et je n'ai pas de quoi les racheter.
Итальянцы, евреи, - впрочем, все семиты, славяне с их грязью и чернотой. Цыгане, содомиты, недоразвитые, немощные и неполноценные - куда не кинешь взор!
Italiens, Juifs, des Sémites, vraiment, des Slaves avec leur noirceur et leur saleté, des tziganes et des homosexuels, des idiots, des infirmes, et des attardés partout où l'on pose les yeux.
# ИМПЕРСКИЕ РАБЫ ТЁМНОГО ВЛАДЫКИ # # РАБЫ, РАБЫ, РАБЫ, РАБЫ, РАБЫ #
♪ Darklord imperial slaves ♪ ♪ Slaves, slaves, slaves ♪
И где же нам найти этих русских предпринимателей?
Je peux les trouver où ces entrepreneurs slaves?
Славянские бандиты.
Des bandits slaves.
- Пустить бы твои старания по охмурению славянок на разработку платформы, глядишь, наши акции бы хоть чего-то стоили.
Si ton intérêt pour la plateforme atteignait celui que tu as pour les Slaves, nos actions auraient enfin de la valeur.
Представьте, что человечество лишится всей русской литературы.
Imaginez que toute la littérature russe soit perdue, ou le russe lui-meme, que toutes les langues slaves disparaissent.