Smile translate French
119 parallel translation
Comes a time When one sweet smile
Arrive l'heure quand un doux sourire
With your smile so warm.
Avec ton sourire si chaleureux.
И не забудьте про улыбку.
Don't forget to smile.
- А вынырнув, улыбаемся.
- When you surface, smile.
Это так! Ты смотришь "Время улыбки!"
You're on smile time. "
Давай. Ты же знаешь, что "Время улыбки" не бесплатное.
Tu sais que Smile Time n'est pas gratuit.
Потому что это "Время улыбки" Все правильно, ты смотришь "Время улыбки"...
"'cause it s Smile Time. That's right! You're on Smile Time! "
"Время улыбки"
"Smile Time" " Secteur interdit.
Прошлым вечером я пошел посмотреть на "Время улыбки" Я думаю, их офис под каким-то заклятием.
Je suis allé à Smile Time la nuit dernière, et je pense que leur bureau est sous l'emprise d'une sorte de sort.
Правильно. Лорн, кто управляющий "Время улыбки"?
Lorne, qui produit "Smile Time"?
- У нас на "Время улыбки" есть песня которая напоминает мне о вашей храбрости и мужестве.
Nous avons une chanson ici à Smile Time qui me revient à propos de votre courage et de votre cran.
Никаких плохих слов в передаче "Время улыбки".
- Pas de gros mots à Smile Time
Рейтинг "Время улыбки" был небывало низким в прошлом году.
L'émission est possédée. "Smile Time" voyait son audience s'effondrer depuis l'année dernière.
Заметь, если ты хочешь убрать "Время улыбки" - убери кукол.
L'important, c'est que - tu veux faire dégager "Smile Time"?
- В конце концов это же "Время улыбки"!
Après tout, c'est Smile Time!
Сначало мы прокатимся на радужной гондоле в Сонную лощину. Потом мы поедим в пончиковой у Феи. Потом мы...
D'abord, nous allons prendre la gondole Arc-en-ciel pour aller à "Smile Hollow".
"Start to breathe and fake a smile"
"Start to breathe and fake a smile"
* Просто улыбнись мне, и пусть начнётся новый день *
* Just smile for me and let the day begin *
Смайл, донт смайл, смайл.
- Smile. Don't smile.
Ин камера, аут камера.
Smile. In camera. Out camera.
sunset dyes little jasmine smile bursts, silently and soundlessly
Le soleil couchant rougit le jasmin.
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью
Your simple smile And your bewitching lies
Но если ты мне улыбаешься, мир снова хорош.
But when you smile for me, the world seems all right.
Потому что, если ты мне улыбаешься, мир снова хорош.
Because when you smile for me, the world seems all right.
* За улыбку они готовы разделить ночь * * Это происходит *
For a smile they can share the night
Истинные цвета красивы, как радуга
True colors are beautiful Like a rainbow Show me a smile, then
Но затем я просто улыбаюсь.
Yeah it makes me smile
Что за черт?
I go ahead and smile Go ahead and smile
С широкой улыбкой на лице -
¶ With a big smile on my face ¶
Я читаю в твоей улыбке,
¶ I can see it in your smile. ¶
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
Je ne te dis pas de sourire, mais ne sois pas triste
* И когда ты улыбаешься *
And when you smile
Перевод : carinamama. 11 серия.
La team Asia-Smile vous présente 400 ) } Fugitive Plan B
Спасибо. cfirst meju eully
400 ) } Fugitive Plan B Ces sous-titres en français vous sont offerts par l'équipe Asia-Smile À partir de la traduction anglaise de WITHS2 fugitive625
Jenetschka Редактор : Za-za
400 ) } Ne pas mettre en streaming s'il vous plait. 200 ) } Asia-Smile vous a présenté... 200 ) } Coffee House
Свояка видно издалека, верно, мистер Смайли?
On reconnaît toujours ses semblables, n'est ce pas, M. Smile?
Однажды вы сказали мне... доверять инстинктам насчёт женщин, мистер Смайли, и мои инстинкты подсказали, что эта женщина окажется ценной.
Vous m'avez dit un jour, de suivre mon instinct à propos des femmes, M. Smile Bien, mon instinct me disait que cette femme tenait un trésor
- Алло, миссис Мэйди?
- Allô, Mme Smile?
Мистер Смайли.
M. Smile?
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
Sub by Kurts
Хей, это "Время улыбки"!
Hé, c'est Smile Time!
Пока.
Smile, mec.
sunset dyes little jasmine smile bursts, silently and soundlessly
Le souleil couchant rougit le jasmin.
* За улыбку они готовы разделить ночь *
For a smile they can share the night
В лучшем случае я могу немного посочувствовать,
It makes me smile
ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла
But then I just smile I go ahead and smile
В лучшем случае я могу немного посочувствовать, немного посочувствовать, но я только улыбаюсь
See you cry - It makes me smile - Makes me smile
Я иду вперёд и улыбаюсь.
- Yeah it makes me smile
Они разделят эту ночь ради улыбки
For a smile they can share the night
Кофейня
16 ) } Asia-Smile vous présente 128 ) } Coffee House
Смайли.
Smile