Smooth translate French
32 parallel translation
Расслабься, ты такой напряжённый.
- Sois plus smooth, t'es trop rigide.
Постоянство - это что-то непрерывное, ясно?
Une fonction continue, c'est quelque chose de smooth...
Её имя Смус Лу, и они все из Триады.
Elle s'appelle Smooth Lau. Ils sont tous de la triade.
Смус Лу, и её банда наемников были задержаны на месте преступления, а Джейсон Ванг взят под стражу.
Smooth Lau et sa bande d'acolytes ont tous été appréhendés. Jason Wang vient d'être placé en détention provisoire.
На первом курсе Маршалл отрастил эспаньолку, носил шапку растамана, и просил всех называть его M.J. Smooth.
Première année, Marshall s'est laissé pousser le bouc, portait un bonnet rasta, et demandait à tout le monde de l'appeler M.J. Smooth.
Так вот почему так мягок мой джаз!
Et que mon jazz est aussi smooth.
Ээ.. понимаете, обычно я не... Для меня обычно.. обычно держать все в руках
D'habitude, je suis plutôt du genre "smooth operator",
Езжайте по дороге Рузвельта, и может, поставьте мне что нибудь из smooth jazz
Prenez le FDR, et si vous pouviez peut-être faire péter un peu de musique jazzy?
Лысый пёс.
- Smooth dog.
Извини, лысый пёс, не мог бы ты перевести это?
Pardon? Tu peux traduire, smooth dog?
That was smooth, Bumblebee.
Très impressionnant, Bumblebee.
* Со временем изнашивались *
♪ Went kind of smooth after a while ♪
He drives so smooth you can boil an egg on the engine.
Il a une conduite si douce que vous pouvez faire cuire un œuf sur le moteur.
Если хочешь поодерживать с нами добрые отношения, то я нужен тебе живым и на свободе.
Si tu veux que notre relation continue à fonctionner Smooth, tu as besoin de moi en vie et pas en prison
Вы также несколько раз звонили в "Нежный Шторм", как раз перед тем как кто-то попытался убить ее ведущего.
Vous avez aussi fais de nombreux appels à Smooth Storm, juste avant que quelqu'un ne tente de tuer son hôte.
Отлично.почему бы тебе и Мистеру Smooth прийти на мою свадьбу в следующую Субботу?
Eh bien pourquoi Mr. Classe et toi Ne viendriez pas à mon mariage samedi prochain?
Хорошо.почему тебе и мистеру Smooth прийти на мою свадьбу следующую субботу
Et bien, pourquoi M. Classe et toi ne viendriez pas à mon mariage, dimanche prochain?
Не думай, что не отправишься следом.
Mais ne pense pas que tu n'es pas le prochain sur la liste, Smooth Dog
It's rather sad to see the truthbehind Mr Sampson's smooth facade.
C'est assez triste de voir la vérité derrière la façade de Mr Sampson
8-го августа я пришёл в мужской клуб "Гладкий камень" в 23-30.
Le 8 août, je suis arrivé au Smooth Stone Gentlemen's Club à 23h30.
Парни Драгны только что разгромили контору Уотсона на Сентрал Авеню.
L'équipe de Dragna a tout fracassé chez Smooth Watson sur Central Avenue.
Смус Уотсон.
Smooth Watson.
И моей общине не важно, чья именно рука держала биту, что размозжила череп Уотсону, Драгны или Сигела.
Les gens de cette communauté se fichent si c'est Dragna ou Siegel qui tenait la batte qui a écrasé le crâne de Smooth Watson.
Однако, семья Смуса Уотсона потеряла кормильца, и потратится на похороны.
Néanmoins, la famille de Smooth Watson a perdu un gagne-pain, et il y aura des dépenses funéraires.
Если назовешь Ганг Старр, то придется упомянуть Си Эл Смута, Пита Рока.
Si tu dis Gang Starr, tu dois aussi dire CL Smooth, Pete Rock.
— Крутой папаша, Скользкий Дин...
- Euh.. big daddy cool, Smooth Dyn...
Хороший переход, Мистер Гладкий
Bonne suggestion Mr Smooth.
Smooth jazz, rose petals, candles- - not sure what happened there, but oh, my gosh!
Du jazz, des pétales de rose, des bougies - Pas sûre de ce qu'il s'est passé ici, mais mon dieu!
Пожалуй, мне пора домой.
Carl smooth. Maintenant je ferais mieux de rentrer.
Мир, возможно, забыл о Dance Dance Revolution, но не это от Майкла Джексона
Le monde peut avoir oublié Dance Dance Revolution, mais pas ce Smooth Criminal.
Ну не знаю...
Du smooth jazz?
Каким бы сексуальным был Чейз в этой шляпе?
♪ getting moves as smooth as your tongue ♪ À quel point Chase serait sexy avec ce chapeau?