Sorry translate French
307 parallel translation
Простите.
So sorry.
I'm sorry. Прости.
Je suis désolé.
# Прости, что не могу взять тебя с собой.
"Sorry that I can t take you."
Джентльмен, сори.
Gentelmens, sorry!
Сорри, мамочка...
Sorry, Maman.
Простите, дорогой дядя!
l'm sorry, dear uncle.
Виноват.
|'m sorry, |'m sorry.
- Oh, sorry, guv.
- Oh, désolé, vieux.
Sorry. Let's try again.
Désolé. on la refait.
Sorry.
Désolé.
I'm sorry.
Désolé.
Расскажите нам про жениха!
l'm sorry to blab. It s just so romantic.
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
l'm sorry, from where I sit, it s just a different kind of corset.
- Язык как помело.
- Sorry, it slipped.
Простите.
Sorry.
Извините, что значит "Сам факт, что приняли"?
l'm sorry. "The fact that she got in," what does that mean?
Сэр, извините, но вы, кто вы, кто вы такой?
Sir, l'm so sorry! - Who are you?
- Кэтрин, я жалею и сам.
Katherine, look, l'm sorry, okay?
Извините, но поклонники ждут заказа.
Sorry, wannabees, vous commandez?
Прошу меня простить, я не хочу прерывать важную дискуссию между вами о больших звездах...
Sorry chouchous, je ne veux pas interrompre ce dialogue de stars
Господи! Извини, я просто порезался.
Sorry, je me suis blessé tout seul.
Извини, я должен перестать говорить.
Sorry, je vais me taire.
Извини, я не курю.
Sorry, je ne fume pas.
Я... Я прошу прощения...
Sorry.
I'm sorry.
Excuse-moi.
Anyway, I'm sorry.
En tout cas, excuse-moi.
"Sorry to make you wait"
"Excuse-moi de t'avoir fait attendre"
I apologize. I'm sorry I made you wait.
Excuse-moi... de t'avoir fait attendre.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
J'ai voulu aller plus vite que la musique, excuse-moi si je me suis mépris sur la nature de nos rapports.
Sorry, Pete, I'm gonna have to reschedule.
Désolé, Pete, on va devoir remettre ça.
Oh. Sorry.
Oh, pardon.
Sorry.
Désolée.
- Мне очень жаль, это не так.
- l'm sorry, it s not.
Мне очень жаль, Софи...
l'm really sorry Sophie.
Sorry, buddy.
Désolé mon pote.
- Just... sorry.
- Désolé.
"Огромное самолюбие, извини".
"Huge ego, sorry." * * "Enorme ego désolé"
Sorry I had to mess up your game, Mike!
- Oh! - Ouh, Tyler...
Мне очень жаль, но мне придется уехать.
l'm very sorry, but l'm going to have to leave.
К сожалению, уже невозможно.
Sorry..
Простите.
l'm sorry.
Спасибо.
Sorry I interrupted your class.
And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.
Leçon n ° 11 :
Ладно извини, мне просто очень скучно...
Tu aurais du voir ta tête Je m'ennuie, sorry.
Я не очень хорошо в этом разбираюсь...
- Sorry, Je ne suis pas terrible sur le coup.
Извини, продолжай.
Sorry, continue
Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.
Je suis, euh... désolée que tu ais assisté à ça Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
Извините.
Sorry.
Простите?
- Sorry?
Sorry, I am the police of XZ district.
Excusez-moi. Je suis du poste de Xin-Zhuang.
[Sorry, I will wait for you in the tattoo shop...] the background of this movie is the 921 Taiwan earthquake ( 21th, Sep, 1999 ), many people lost their families during the earthquake.
Pourquoi tu te souviens de tout ça? Et toi? Tu as choisi d'oublier?