Spent translate French
26 parallel translation
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
The nights we spent apart, alone
Мы ездили на выходных в Кейп.
We spent last weekend at the Cape.
Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
On a passé près de 10 h. à essayer de comprendre ce qui s'était passé.
Да я его прикончу!
And I spent all my money on whisky and beer.. # Je vais tuer cet homme!
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
C'était un beau voyage, mais je dois te dire que je me demande pourquoi on a tant dépensé pour aller aux Bahamas.
И снова пять часов провёл в сети.
And I spent 5 hours on the net last night...
* Кто моя любовь?
I spent all my years believing you But I just can t get no relief
Когда сказал, что ты больше не в силах
♪ When you said that you were spent ♪
I just can't believe you spent six hours with two patients.
Je ne peux pas croire que tu as passé six heures avec deux patients.
Dominique Strauss-Kahn had spent 50 days under house arrest as well as four days in jail on Rikers Island.
Dominique Strauss-Kahn a passé 50 jours assigné à résidence ainsi que quatre jours en détention à Rikers Island.
Fuck his weak-ass rhymes, fuck that tree frog-lookin'doctor, and fuck all the fuckin'money I spent on condoms for the last 20 years.
J'emmerde ces discours à la con, j'emmerde ce docteur de merde, et tout le putain de fric que j'ai gaspillé en capotes ces 20 dernières années.
.
♪ l've spent most of my time ♪
Of how much time I've spent waiting for you.
Du temps que j'ai passé à t'attendre.
В том маленьком истом городке я провела.
♪ Had I spent in that neat little town
Um, I've spent the majority of my, uh, adult years as a model.
J'ai passé la majorité de mon temps à faire du mannequinat.
Hmm? That you spent the last two years playing hide and seek?
Que tu as passé deux ans à jouer à cache-cache?
I spent so much time worrying in the last 5 years about infertility, down syndrome, pooping myself during delivery.
J'ai passé tellement de temps à m'inquiéter ces cinq dernières années à propos de l'infertilité, du syndrome de down, me faire caca dessus pendant l'accouchement.
* Я просто должна полететь, И если кто и упадёт, * * то это буду я, а не ты. *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Кто сказал, что тебе позволено испортить мой парад?
♪ Meant to be spent alone ♪ ♪ Vacation, all I ever wanted ♪
* Я буду бить в барабан. * * И если я рассыпаюсь веером, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Но будь я цветком чистого совершенства, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Веснушкой на носу жизни, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Пылинкой или зеницей её ока *
♪ Vacation meant to be spent alone. ♪
Look, Milo, I spent the last hour sitting in my room, really thinking about what you said.
Bon, Milo, j'ai passé la dernière heure assis dans ma chambre, en réfléchissant à ce que tu m'a dit.
You couldn't have spent that much on that dress.
Cette robe n'a pas dû vous coûter cher.
Холли - похититель Рождества. Перевела sheypa
The Exes S03E12 How the Grinch Spent Xmas