Starbucks translate French
217 parallel translation
Ребят, я в Старбакс. Вам нужно что?
Salut, je vais au Starbucks.
Такие заведения, как кафе "Старбак", существуют лишь для того чтобы люди, неспособные принимать решения могли принять целых шесть и купить себе чашку кофе.
L'intérêt des Starbucks... est de permettre aux indécis chroniques... de prendre six décisions rien que pour s'acheter un café.
Планета Старбакс.
La planète Starbucks.
Но тогда в мире останутся одни Старбаки.
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс". В час.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
от котлеток, приготовленных из утиного мяса на пару.
Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
Если честно, я выкидыш той девушки, что работала в "Starbucks".
Moi, c'est la fille de Starbucks à Fremont qui a eu une fausse couche.
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
J'apprécierais de ne plus avoir à écrire au Starbucks, avec les autres romanciers.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Et si tu sortais de la maison, et allais écrire au Starbucks, ou dans un autre café?
- Старбакс закрывается в 7.
- Starbucks ferme à 7 h.
Так точно. Не будет никакого Старбакса, будет Травбакс.
Ce ne serait pas Starbucks, mais Herbucks.
Эти ниггеры сидели перед Старбакс... курили крэк и пили кофе. Я сказал : "Это уже чересчур!".
Devant chez Starbucks, il y avait des Noirs en train de fumer du crack et de boire un café.
Ну это так "Старбакс" на сленге называют. Они везде.
C'est un raccourci pour dire Starbucks, ils sont partout. ( * chaine de cafés * )
— Из "Старбакса"? — Да.
- Ca vient de Starbucks?
Цифровая старбаксовская кофеварка.
- Oui. La Starbucks Barista.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Ma cousine Jeannie dit qu'il y a une maison à louer en bas de sa rue avec un Starbucks et un Gap juste au coin.
Хотя из него получился бы чертовски неплохой "Старбакс". Большой бокал латте с водкой, пожалуйста.
Au Babylon, toujours vivant, et toujours gay, même s'il aurait fait un sacré Starbucks.
В общем что Америка делает... пока эти люди разговаривают,... очень, очень постепенно строит повсюду... Кофейни "Старбакс".
Ce que les américains font, pendant que les gens parlent, ils construisent très très graduellement tout un tas de Starbucks dans le pays.
Я бы щас наведался в Старбакс?
Je donnerais tout pour un Starbucks.
Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.
Hé, Frito. Tu te rappelles, les récoltes à côté de Starbucks?
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
En plus, on m'a offert un bon poste à Starbucks.
- В Старбакс? - Да.
- À Starbucks?
Макс, мне только что было видение. Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
J'ai eu une vision : vous serviez un café au lait à Kenny, chez Starbucks.
Когда она вернется, ей нужно будет Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
Miranda rencontre Meisel et il lui faudra d'autres Starbucks au retour.
- Горячий, из Старбакс.
- Des Starbucks chauds.
Это кофейня?
C'est un Starbucks?
Они думают, что я работаю в СтарБакс. ( * StarBucks - сеть кафе вроде Макдоналдса * )
Ils croient que je bosse au MacDo.
Да, у крошки, которая варит кофе, в Старбаксе, начались на них месячные.
Une jolie serveuse de chez Starbucks qui avait ses règles.
Эти парни из разведки появляются быстрее, чем филиалы "Starbucks" в наши дни.
Ces boîtes de renseignements sortent plus vite que les fichus Starbucks.
Я слышал "Starbucks" в Сибири.
J'ai entendu :
( Starbucks - крупнейшая сеть кофеен. )
"un Starbucks... en Sibérie".
И сейчас мы перенесем вас к пьяном миллиардеру в "Starbucks" в Сибири.
Et nous vous emmenons à un milliardaire bourré... dans un Starbucks en Sibérie.
Мы же "Starbucks".
C'est Starbucks.
Работала до недавних пор, но СтарБакс переехали на другую сторону улицы... и они крадут весь наш бизнес.
Un Starbucks s'est ouvert en face, ils nous ont volé tous nos clients.
Люблю Старбакс.
J'adore Starbucks.
Был у тебя дома, обошел все кофейни на Лексингтон, даже в химчистку заглянул.
Tu sais à quel point ça a été dur de te trouver? Je suis passé chez toi, au Starbucks à Lexington, chez le teinturier.
Согласись, трудно изменить мир, когда ты лишь пешка в большой игре.
Ce sera dur pour vous de changer le monde quand vous servirez des cafés à Starbucks.
В Лос Анжелесе... Но не типа Старбакса, а модная кофейня...
Pas un Starbucks, mais un café indépendant,
Пошли в Старбакс. Все равно он хреново делает кофе.
Allez, on va chez Starbucks, il sent la merde son café à lui.
Вперёд, Старбакс Охота начинается
En avant, Starbucks. Que la chasse commence.
Ну, знаешь, есть такие автоматы с кофе на каждом углу?
Vous voyez, il y a un café Starbucks à chaque coin de rue?
Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.
Krazy-8 est comme le type qui vent les grains de café à Starbucks.
И мы продолжим наш разговор в Starbucks?
Pour la continuer au Starbuck?
Пойдемте в Starbucks'е в и-нете посидим.
- Et Starbucks? Ils ont Internet!
Точно! Starbucks!
Oui, Starbucks!
! Господи, щас все в Starbucks попрутся!
Bon sang, tout le monde va aller à Starbucks!
McDonald's, Starbucks, MTV...
McDonald s, Starbucks, MTV...
Оказывается, что мы здесь, фактически, для того, чтобы установить передовой Starbucks.
Il est en fait clair qu'on est là pour établir un Starbucks.
Так и не нашёл Старбакс, хотя и искал с первого дня, как приехал.
Je cherche un Starbucks depuis que je suis arrivé.
Хотите пирожное?
Y'a que Starbucks.
Шагай в Старбакс!
Starbucks.