Sub translate French
280 parallel translation
Это Антарссис 135-суб-2, планетоид четвёртого порядка.
C'est Antarssis 135-sub-2, planétoïde de quatrième ordre.
- Вы делали ей снимок?
C'est votre sub-coma? - Oui, c'est elle.
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
J'ai capté la nouvelle de leur arrivée il y a quelques heures avec ma radio sub-etha.
Скорее, субэфирный усилитель руки. и до окрестностей Звезды Бернарда. А в целом более-менее так.
Hé bien, le pouce est un service sub-etha, et le rond point est l'Etoile Hémeri, mais tu as plus ou moins raison.
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
Le principe de génération de petites quantités d'improbabilité finie, par simple raccordement des circuits logiques d'un cerveau sub magnétique Pastastis 51 avec un conspirateur vectoriel mis en suspension dans un puissant émetteur de mouvements browniens, par exemple une bonne tasse de thé, était parfaitement maîtrisé.
Мистер Скотт. Да, сэр. Мы выходим на сверхсветовую скорость.
M. Scott, passez en vitesse sub-nucléaire.
Сектор 3, субтропическая растительность.
Secteur 3 : végétation sub-tropicale.
Мой брат ненормален.
Mon frère était sub-normal.
И, как все психи, он обожает трахаться.
Et comme tous les sub-normaux, il adorait baiser.
Это любят не только психи.
Y a pas que les sub-normaux...
Я хочу широкий холодильник.
Je vais donc installer un Sub Zero.
Машина по обработке руды была повреждена субъядерным устройством в 25 : 00 часов прошлой ночью.
La raffinerie a été endommagée par un dispositif sub-nucléonique à 25h00 cette nuit.
У нас было несколько до-импульсных кораблей, но это было 10 лет назад.
Il reste quelques vaisseaux à sub-impulsion, mais ils ont dix ans.
Дакс, кто-нибудь из твоих предыдущих носителей имел дело с конфигурациями до-импульсных двигателей?
Dax, parmi vos anciens hôtes, y en a-t-il un qui s'y connaisse en propulsion en sub-impulsion?
Да, это могло отключить катушку и деиницилизировать их устройство маскировки.
Je dirais que... oui. Une pulsation sub-ionique sur la glène enclenchera leur occulteur.
Скорпион и Сабзеро - жуткие враги, но служат под моим командованием.
Scorpion et Sub-Zero... Redoutables ennemis, mais esclaves sous ma coupe.
И они были просто, знаете, типа поп звучания. И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа.
Et la 3e branche, c'est le grunge "radical", dans la mouvance de Green River, Mudhoney et les Thrown-Ups, le son grunge du label Sub Pop.
Conrad могут сделать это, Sub Pop могут сделать это. Мы хотели сделать свою запись...
"Conrad le fait, Sub Pop aussi, alors faisons un disque!"
Когда Sub Pop наконец-то собрали всё воедино... они начали как то делать... эту андеграундную обманную штуку... которая начиналась с малого... они пригласили английского журналиста в Сиэттл.
Sub Pop s'est donc mis en place et a commencé en quelque sorte à lancer cette hype underground, qui a commencé toute petite. Ils ont fait venir un journaliste anglais à Seattle, l'ont emmené à un concert de Mudhoney, lui ont donné des singles, présenté tout le monde.
Sub Pop... гипер механизм.
Sub Pop... la machine à hype!
Итак, много людей говорили о Sub Pop... и как круты были их записи... и какая крутая упаковка, и какие крутые группы...
On a beaucoup parlé de Sub Pop et de leurs disques trop cool, le packaging, les groupes super cool...
Сиэттл начал приобретать свою индивидуальность... и Sub Pop решил воспользоваться этим.
Seattle a commencé à en avoir une, que Sub Pop a décidé d'exploiter.
Я имею ввиду, кретиничные виды имени Курта Кобейна... многое из доминирующего вида отношений в мире Sub Pop.
Kurt Cobain qui changeait l'orthographe de son nom... La posture "maîtres du monde" de Sub Pop...
"New York Times" назвали Sub Pop records... и разговаривали с женщиной, которая просто начала выдумывать слова.
Le NY Times avait appelé chez Sub Pop et parlé avec une fille qui s'est mise à inventer des tas de mots.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
faire du déflecteur d'antenne une balise interplex. Interplex? Un transmetteur sub-spatial.
Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками.
Une base a besoin d'une sub-piste tachyon... ou d'une onde porteuse pour traverser les balises.
Раз уж вы попали вниз, можете оценить мою подвагонную межколейную грузовую платформу.
Profitez-en pour essayer... mon Ejecteur sub-véhiculaire entre-rail.
Да, я пытаюсь поддержать голосование по странам, расположенным к югу от Сахары.
J'essaie de consolider les votes sub-Sahariens.
Но Экобан не мог позволить принять всех их в город
Mais ECOBAN n'a pas autorisé les réfugiés contaminés dans la ville 9a 00 : 01 : 10,000 - - 00 : 01 : 20,000 Sub traduit par Mokon @
Помнишь, как я пытался добиться позитронической дистилляции субатомных частиц?
Tu te souviens quand j'essayais de trouver la distillation positronique des particules sub-atomiques?
На палубе - капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
Sur le pont, un mini-sub, un vieil hélico, des radars, des sonars, des gadgets pour filmer sous l'eau.
Чувство собственного достоинства для каждого
Aissy "La confiance en soi, c'est pour toi" Relecture : Angel Sub Team
Если он просочился сквозь эти костюмы, значит антигены работают на податомном уровне.
Si ça passe au travers de ces combinaisons, ça veut dire que l'antigène opère à un niveau sub-atomique.
- Карточка клуба Subway Sub.
C'est une carte de membre d'un club.
Подлодка с UGM-84 "Гарпун".
- Un Sub Harpoon, UGM-84A. - C'est celui-là!
Где Лола...? 10 единиц инсулина sub q, внутривенно... Все еще падает.
- Lola... 10 unités d'insuline en SC, glucose 50 % en direct.
Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции..
Maintenant, comme nous ne pouvons pas composer la porte vers Atlantis, nous n'avons aucun moyen de transmettre un avertissement. Sauf en utilisant, une transmission sub-spatiale par rafales relayée depuis notre galaxie vers Pégase en utilisant le Deadalus comme un des points de relais.
Мы только что получили подпространственную передачу от команды ЗВ на P4M-399.
Nous venons de recevoir une transmission sub-spatiale venant d'une équipe SG sur P4M-399.
Да, полковник. Мы уже слишком далеко для подпространственной связи с Атлантисом.
Nous sommes beaucoup trop loin pour émettre un message sub-spatial vers Atlantis.
Буквальный перевод.
sub rosa, traduction littérale...
Мы с Трейси не когда не конфликтовали... она знала, что я буду счастлив не меньше, если я стану жить в машине или под каким-то там мостом.
Il n'y a jamais vraiment eu de conflit entre Tracy et moi... Car elle savait que je serais autant heureux de vivre dans une voiture ou dans un sub-step.
Мы встретили Джонатана из Саппопа в каком-то кафе Крист пил все утро.
We have known Jonathan [ndt - - Poneman] of'Sub Pop'in a bar and Krist was drunk by morning.
Мне кажется влияние студии звукозаписи "Саб Поп" того что они пытались сделать заставило нас призадуматься о том, что мы пытаемся сделать.
I believe that the influence of'Sub Pop and what we tried to do we did think about what to do ourselves.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
Sub by Kurts
CТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
SUB ROSA
Тебе нечего сказать у Bruce Pavitt сначала было имя Sub Pop... когда он жил в Олимпии, я думаю.
Bruce Pavitt avait déjà le nom de Sub Pop quand il habitait Olympia.
Оригинальная история Со-Кён Чон
KIM Suk-won et KIM Chang-sub
Перевод : val27, cинхронизация
Traduction : _ / Yellow Sub \ _
Translation by Relicit and Z.
Traduction, resynchro : _ / Yellow Sub \ _ v2.0 Merci à :
Translation by Relicit Z.
_ / Yellow Sub \ _