Submarine translate French
13 parallel translation
Она единственная из выступающих, кто не смотрит "Гонки субмарин".
Celle-ci est pour vous tous qui regardez les Submarine Races.
Добро пожаловать в "Студию Сабумарин".
Bienvenue au Studio Submarine.
- Хорошие названия. Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило- -
C'est comme la réaction des gens de ma génération... devant Yellow Submarine.
Он споет тебе Йеллоу Сабмарин во весь голос ради смеха.
Qui chantait "Yellow Submarine" à tue-tête pour te faire rire.
Ага, вот – "Жёлтая подводная лодка", его любимая.
Yellow Submarine. C'est son préféré, il l'a vu un million de fois.
А твой вариант? Кормить его грудью, пока не вырастет и отправить в новаторскую школу где он будет распевать Yellow Submarine?
Dormir avec papa maman et aller à l'Ecole moderne où il chantera Yellow Submarine et se masturbera en séance collective?
Кто-то опять неправильно понял слова "Yellow Submarine"?
On a découvert un autre sens caché à "Yellow Submarine"?
Было бы весело под "Желтую подводную лодку", но кто может позволить себе права на нее?
Ca aurait été assez amusant avec "Yellow Submarine" mais qui peut se payer les droits?
- Желтая субмарина?
- Yellow Submarine?
Мне повезло, потому что здесь был теленок, который тебя вылизал. Я запеленала тебя в бумагу из-под сэндвича, которую нашла на земле и принесла в машину, и как же удивился твой отец!
Et j'ai été très chanceuse parce qu'il y avait un veau par là et il t'a nettoyé en te léchant et je t'ai emmailloté dans un emballage de Mr Submarine que j'avais trouvé par terre et je t'ai ramené dans la voiture,
- Оо, "Желтая под- - -" Желтая подводная лодка ", да!
- Yellow sub... - Oui, Yellow submarine!
Я... имела в виду "Жёлтую подводную лодку."
Je parlais de "Yellow Submarine".
"Сабумарин"?
Submarine?