Success translate French
33 parallel translation
Звоните сейчас, и вы получите "Персональную систему успеха".
Appelez pour recevoir le "Power Success" complet un mois à l'essai.
# Like on the 10 pound test, success
# Like on the 10 pound test, success
Я хочу услышать историю успеха от каждого из вас!
Je veux entendre des Success Stories de la part de chacun d'entre vous
Да, это всем нам даёт надежду, что однажды мы тоже станем историей успеха.
Ouais, ça nous donne tous l'espoir que... un jour nous aussi, nous aurons une Success Story
Ты же хочешь добиться истории успеха.
Je croyais que tu voulais une Success Story.
Я хочу историю успеха.
Je veux une Success Story
Что ж, у нас есть история успеха.
Et bien... on a notre Success Story!
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
Nous aimons commencer chaque réunion avec une Success Story.
И сегодня, мне кажется, у Эммета и Хизер есть история успеха,
Et ce soir, je crois que Emmett et Heather ont une Success Story.
А как же ваша история успеха?
Et votre Success Story?
У нас есть история успеха.
Oh, on a une Success Story.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
On a introduit la Falcon comme voiture plus économique... et ça a été un succès extraordinaire en terme de profit.
Вдруг такой успех, такая слава превыше всяких моих ожиданий я не хотел нечего подобного
It was like having success immediate and fame well beyond my hopes or my voluntary?
Здравствуйте и добро пожаловать к успеху.
Bonjour, et bienvenue à "Success".
А теперь, в качестве доказательства моих слов, позвольте представить вам одну из наиболее успешных историй. Историю образования нашего союза.
Je vous présente la plus belle success story de notre initiative anti-gang.
Ты видел "Секрет моего успеха"?
T'as vu le film The Secret of My Success?
Да это же наш. "Мистер большой успех".
Mais c'est notre cher M. Success Story!
I've got a 100 % success record on that.
J'ai un record de 100 % pour ça.
Why keep the fruits of my success a secret?
Pourquoi garder secret le fruit de ma réussite?
# And you can keep your symbols of success
Tu peux garder tes signes de richesse...
"Сладкий запах успеха".
Le film "Sweet Smell of Success."
Они ожидают увидеть успешного прелата, а не депрессивного невротика!
Ils veulent filmer une success story, pas un hyperactif dépressif.
Success. I have finally persuadedMr Bates to buy a new overcoat, so the refugees can have this.That's just what they need.
Gagné, j'ai enfin réussi a convaincre Mr Bates de s'acheter un nouveau manteau, les réfugiés peuvent avoir celui-ci.
My visit to Detroit was a success.
Ma visite à Détroi a été un succès.
вы притащили своё бабло! и мы собираемся забрать его.
♪ espérez que vous avez du cash avec vous ♪ oh, vous devez nous tout pour votre success ♪ ♪ et on va le reprendre
My success?
Ma réussite?
Что такое "Награда расширения прав и возможностей на успех"?
Qu'est-ce que le "The Empowering Success Award"?
Estelle's transplant was a success.
La transplantation d'Estelle a réussi.
- Success! И я получил коробку спичек.
- J'ai réussi, et des allumettes en prime.
a qualified success.
un succès raisonnable.
Наверное обрызгался одеколоном "Успех от Фанг Ваха".
Il portait sûrement l'eau de Cologne "Success par Fung Wah"
Ничего удивительного, с ароматом "Успех от Фанг Ваха"
Pas étonnant avec "Success par Fung Wah"
Она была одной из нескольких успешных кандидатов прошедших испытание.
La sienne était une success story. en finir avec cet essai.