Swat translate French
381 parallel translation
- Ну и где этот SWAT?
Que foutent les forces de l'ordre?
А потом пришел ОМОН и вырубил его.
Le SWAT l'a buté. - Non.
Поэтому нас прикроет SWAT.
C'est pour ça qu'il y aura une équipe du SWAT en renfort.
Спецназ подразумевает "спец" тактику.
"SWAT" suppose Armes et Tactiques.
Вы оба уволены из спецназа.
Vous quittez le SWAT.
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
Je vous emmerde, toi et le SWAT.
Либо ты спецназовец, либо нет. Да, сэр.
"SWAT pour la vie."
Он - спецназовец старой школы.
Un SWAT ancienne génération.
Когда-нибудь такая будет у каждого отряда спецназа в мире.
Les SWAT du monde entier vont l'adopter.
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа.
Si t'aimes bosser dur, longtemps, être sous-payé... j'ai une place au SWAT.
- В школу спецназа? - Заткнись!
- L'école du SWAT?
Может статься, что в спецназе тебе придется замарать руки во время уличных арестов. Понимаешь, что я говорю?
Parfois, au SWAT, on frôle la légalité, tu me suis?
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
4 ans à la Metro, reçu 3 fois aux tests du SWAT.
Ты еще хочешь работать в спецназе?
Tu veux toujours bosser au SWAT?
Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в спецназ?
Tu veux revenir au SWAT?
А спецназ - это призвание.
Le SWAT est une vocation.
Нет, не просто из спецназа, вообще из войск.
Pas que du SWAT, de la police.
Спецназ полиции Лос-Анджелеса - наипочетнейшее, самое уважаемое и наипрофессиональнейшее подразделение полиции в мире.
Le SWAT de L.A. est la plus décorée, la plus respectée... Ia plus pro des unités de police du monde.
Спецназ - организация, спасающая жизнь, а не отнимающая ее.
Le SWAT combat pour sauver des vies, pas en ôter.
- Я теперь в спецназе.
Je suis du SWAT!
Давайте сегодня праздновать дальше но завтра мы - спецназовцы.
On s'éclate ce soir... mais demain, on est le SWAT.
Нет. Нет, она из спецназа.
Elle est du SWAT.
Спецназ все сделает.
Le SWAT attaque.
Эту атаку возглавляют два обученных спецназовца.
2 membres du SWAT dirigent l'attaque.
Мы вызовем Особое Подразделение.
On appelle SWAT pour ta gueule!
Я вижу пять, шесть членов SWAT штурмующих хижину.
Je vois 5, 6 agents d'intervention se précipiter vers la cabane.
В ошеломительном заключении отдел ФБР по освобождению заложников и SWAT использовали вспышки взрывов как отвлекающий манёвр и штурмовали хижину спустя мгновения, как раненный ребёнок был безопасно...
Lors de l'étonnante conclusion, les équipes du FBI et les SWA T, utilisant une détonation comme distraction, ont investi la cabane quelques instants après qu'un enfant...
Ты же знаменитый Джэфф Тэлли. 10 лет в спецназе. 7 лет - главный переговорщик при освобождении заложников.
Vous... êtes le célèbre Jeff Talley, 10 ans au SWAT, sept ans comme négociateur sur les prises d'otages.
Cпецназ уже выехал.
Si le SWAT est en chemin...
Что-нибудь о похищении девочек?
Je n'envoie pas les SWAT dans une maison avec des enfants.
Анонимный звонок привел полицию в дом на "Центральный West End",... где отряд SWAT обнаружил проживающую там женщину, связанную и с кляпом во рту.
Un tuyau d'un anonyme a mené la police à une maison de l'extrémité du centre Ouest. Où une équipe d'intervention a découvert une femme du coin ligoté.
А я всё равно думаю, что надо было взять спецназ.
Je continue de penser qu'on aurait dû prévenir le SWAT.
Короли с 29-й? Да, мы их взяли.
Le SWAT les a arrêtés dans un garage qui leur servait de façade.
иммс и Хоаджи хотят привлечь спецназ.
Simps et Hoagy veulent envoyer le SWAT.
Мы вызвали группу захвата, как только узнали что, возможно, там есть заложник и я попытался установить контакт через переговорное устройство на воротах.
Nous avons appelé le SWAT dès que que nous avons su... qu'il y avait possibilité d'une prise d'hotage... et puis j'ai essayé d'établir le contact... via l'intercom de la porte principale.
Лейтенант Риг, командир спецподразделения.
- Rigg, du SWAT.
Зачем парню из спецподразделения это смотреть?
Pourquoi un type du SWAT regarde ça?
Значит, он вызвал группу захвата.
Il a dû appeler le SWAT.
Извини за ночные кошмары.
"envoyé le SWAT à la soirée de Kayla" et de t'avoir fait pleurer.
Они нагнали на Чанга страху.
Ils ont envoyé le SWAT.
Спецназ к дому Джозефа Смита, сорок три тридцать один Броадстрит в Согусе.
Je veux une équipe du SWAT pour arrêter Joseph Smith. Il est au 4331 Broad Street, à Saugus.
Лейтенант БОумэн, спецназ ПрИнстона.
Lieutenant Bowman, SWAT de Princeton.
Ты про этого парня из спецназа?
- C'est par rapport au mec du SWAT?
Штурмовые отряды прозвали этот девайс хоккейной шайбой.
Le SWAT appelle ça un palet de hockey.
Ночью правительство Соединенных Штатов присылает ко мне команду спецназа на вертолетах.
Le gouvernement des Etats-Unis m'envoie des équipes SWAT et des hélicoptères d'assaut en plein milieu de la nuit.
Группа захвата за углом.
- Le SWAT est au coin. - Non.
И во всем виноват спецназ, верно?
La faute du SWAT, hein?
Ты принят в школу спецназа.
Tu vas à l'école du SWAT.
Cпецназ уже выехал.
Le SWAT est en chemin.
Пусть нас там ждет команда SWAT.
L'équipe du SWAT nous y rejoint.
" Дорогая Кимберли, извини, что я случайно направил команду SWAT на пижамную вечеринку Кайлы, и за то, что ты плакала из-за этого.
"Chère Kimberly," je suis navré d'avoir