English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Sydney

Sydney translate French

878 parallel translation
Я позвоню в Сидней.
J'essaie Sydney.
- Один след идет в Сидней. Другой - в Шанхай.
- On a essayé à Sydney et à Shanghai.
Если хочешь публичной казни, Сид то ждать не долго. У тебя будет лучшее место : Прямо в петле.
Si vous voulez une cérémonie publique, Sydney... vous ne devrez pas attendre beaucoup, et vous verrez très bien d'un endroit privilégié à l'intérieur de la corde
– Да. – Можно с ними?
Je vais commencer par y aller avec Sydney.
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, apportez-nous un peu de café.
- Передавайте привет вашей подружке в Сиднее, сэр.
- Mes amitiés à votre fiancée à Sydney.
Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней.
Oui, je n'y passe qu'une nuit, demain je prends l'avion pour Sydney.
Ага, три месяца стажировался в городе.
Ouais, j'ai fait trois mois de formation à Sydney.
Я бы мог организовать межгород в Сидней.
Je pourrais téléphoner à Sydney.
Тут плохо, но даже в Сиднее...
C'est dommage parceque même sydney...
- Да, в Сиднее.
- Oui à Sydney.
Мое заболевание уберегло меня от практики в Сиднее. Но тут оно не имеет значения.
Cette maladie m'interdisait de pratiquer à Sydney mais ici çà ne se remarque pas.
Сидней.
Sydney.
Я думал, что ты сказал, что едешь в Сидней.
Je croyais que tu avais dit que tu allais à Sydney.
Сегодня утром я прибыла сюда из Сиднея.
Je suis arrivée ce matin de Sydney.
Обувь от "Мердока", Сидней.
Les chaussures proviennent de Muddock à Sydney.
Пожалуйста, Дэнни... улетай завтра же в Сидней.
S'il vous plaît, Danny, retournez à Sydney demain!
Внимание! "БОАК" объявляет о вылете рейса 411 в Сидней...
Décollage du vol 411 BOAC pour Sydney.
И поэтому Крейг, я посылаю тебя, чтобы ты докапался до сути.
Vous êtes immédiatement détaché pour 4 semaines à Sydney, Craig! Vous y suivrez les pistes.
- Сиднэй, я как раз ехала к тебе.
- Sydney, justement j'allais te voir.
Она только что переехала сюда из Сиднея, Австралия.
Elle arrive de Sydney, en Australie.
Наш следующий репортаж из Сиднея.
( Notre prochain rapport est de Sydney, )
У вас ещё остались эти предложения в Сиднее?
Tu as toujours des endroits disponibles à Sydney?
- Привет, Сидни.
- Salut, Sydney.
На корейском грузовом судне они отправились в Сидней.
Sur un navire marchand coréen à destination de Sydney.
Я в Сиднее. Хочу побывать в опере, там поет эта толстая леди.
- A Sydney, pour être près de l'opéra... au moment du feu d'artifice.
Сейчас он в Сиднее - строит тоннель в Сиднейском заливе.
Je crois qu'il bosse sur le tunnel du port de Sydney.
Ну да, я их видел в Сиднее, когда был совсем молодым.
Je les ai vues à Sydney. Elles sont fantastiques.
- Она-то думала, что я из Сиднея.
Elle pensait que j'ètais de Sydney.
Мы кабаре из Сиднея.
- Nous sommes les artistes de Sydney.
У тебя будет друг, когда мы вернемся в Сидней?
Auras-tu un petit ami quand nous serons à Sydney?
Думали, ты стала проституткой или принимаешь наркотики.
On se disait que tu étais prostituée ou droguée. Je suis à Sydney.
Твой папа тоже в Сиднее.
Papa est à Sydney pour l'enquête.
После встречи с тобой и переезда в Сидней я больше не слушаю "Аббу".
Depuis que je suis à Sydney je n'écoute plus jamais Abba.
Но когда я приехала в Сидней и стала Мариэл,
Mais à Sydney je suis devenue Mariel et Brice m'a invitée.
Ты родилась в Сиднее?
Tu es née à Sydney?
Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
Elle était très heureuse du mariage de sa fille Mariel et la noce à Sydney a été un des grands moments de sa vie.
Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу.
Je paierai le reste quand j'aurai un job à Sydney.
Мюриэл возвращается в Сидней.
Muriel retourne à Sydney.
Вообще-то, я пришла спросить, поедет ли Ронда со мной в Сидней.
Je viens demander à Rhonda si elle veut rentrer à Sydney.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
Ты правда думаешь, что мы можем так много получить от Сиднея?
Tu crois qu'on peut attirer autant de gens de Sydney?
Маршруты на Сидней стоят в два раза больше, чем они просят.
Pour la destination de Sydney, c'est deux fois moins que ce qu'ils veulent.
Я буду несколько дней в Штатах, потом сюда, после чего в Сидней.
J'irai aux Etats-Unis quelques jours, ensuite, là-bas et pour finir, à Sydney.
- Сидней.
Sydney.
- Она из Сиднея. - Операция на открытом сердце!
- Elle est de Sydney.
Я Сидни.
Sydney.
Блин, Сидни, это круто. Действительно.
Merde Sydney, c'est génial.
Сидни?
- Sydney?
- Не понимаю, Сидни же едет.
- Mais Sydney y va. - C'est un patient.
Сидней, Австралия
Sydney, Australie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]