Talia translate French
356 parallel translation
Талия, сколько лет.
Talia, ça fait tellement longtemps.
Миссис Картер, Миссис. Талия Винтерс один из лучших коммерческих телепатов с котором мне приходилось работать.
Mme Carter, Mlle Talia Winters... une des plus grandes télépathes que je connaisse.
Талия Винтерс, назначенный коммерческиё телепат, рейтинг Пи5.
Talia Winters, télépathe résidente, notation P5.
Местоположение Талии Винтерс.
Localisation de Talia Winters.
Но у нас есть свидетель Талия Винтерс.
- Non. - On a un témoin : Talia Winters.
Талия Винтерс видела это в моей голове!
Talia Winters... Elle a lu mon esprit!
Или Талия Винтерс, что то пробудила в нём.
Ou bien Talia Winters a touché une corde.
Я хотела бы связаться с миссис Талия Винтерс.
J'ai un message pour Mlle Talia Winters.
Будьте внимательны, там Талия Винтерс и это парень убивает прикосновением.
Attention à Talia. Ce gars tue au toucher.
- Попробуйте обратиться к телепатке Талии Винтерс.
- Et la télépathe, Talia Winters?
Талия?
Talia?
Кош дружище!
Le veinard! Vous ne m'aviez pas dit que votre copine était là! Talia Winters, télépathe commerciale du Corps Psi, classe P-5.
Талия Винтерс, лицензированный телепат. Пси Корпус, уровень П5.
Talia Winters, télépathe du Corps Psi, catégorie P5.
Здравствуй, Талия.
Bonjour, Talia. Je t'ai cherchée longtemps.
Талия.
Talia.
- Я знаю. Послушай, Талия- -
Ecoute, Talia...
Талия, ты помнишь тесты на владение телекинезом перед присвоением уровня?
Talia, tu te souviens du test TK que tu as passé à la fin de tes études?
И это сработало, Талия.
Et ça a marché, Talia.
- Но они не понимают, Талия.
- Mais ils n'ont pas compris, Talia.
- Талия, что между вами и Джейсоном?
- Talia, qu'y a-t-il entre vous deux?
Талия!
Talia!
- Ваш отчет укажет что Талия Винтерс не помогала Айронхарту сбежать.
- Votre rapport indiquera... que Talia Winters ne peut être accusée d'avoir aidé lronheart.
Как Талия?
Comment va Talia?
- Думаю, я любила Талию.
Je crois que j'aimais Talia.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Mais avec ce qui se passe en ce moment... le ministère de la Paix et ses codes de conduite, l'histoire de Talia...
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
Et je vous tiens responsable de ce qui est arrivé à Talia Winters.
Тейла Шайр неожиданно освободилась.
Talia Shire est soudain devenue disponible.
Я просто хотел проведать Талию.
Je voulais juste voir comment va Talia.
Подберёшь трупы Вайли и Талии и доставишь в лабораторию.
Emmène les corps de Wiley et de Talia au labo.
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией? Они мне нужны, оба.
Accélérez le clonage de Talia et de Wiley.
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера! Вперёд!
Désactivez Talia, déclenchez l'alarme... et verrouillez le bureau de Drucker!
Талия, ты иди.
Vas-y, Talia.
Это Талия?
C'est Talia?
Талья Волах скончалась.
Talia Volach Que sa mémoire soit bénie
Талья пыталась научить меня зеленому цвету.
Talia, elle a essayé de m'apprendre la couleur verte.
Талья, а ты уверена? - Да!
Talia, tu es sûre?
Талья?
Talia...
Если бы урок Дафны по фортепьяно не отменили, то Талью нашла бы я.
Si la leçon de piano de Dafna n'avait pas été annulée, j'aurais trouvé Talia.
Ну и Талья тоже.
Talia aussi.
Талья!
Talia!
- Показать Талье платье!
- Montrer ma robe à Talia.
Алло! Талья?
Allô, Talia?
Талья?
Talia?
- Я говорю с Тальей Волах?
- Je parle avec Talia Volah?
Талья Волах.
Talia Volach.
Здравствуйте, Талья.
Bonjour, Talia.
Я не Талья, я Яара.
Je ne suis pas Talia. Je suis Yaara.
Я хотела бы знать в связи с чем была очередь?
Je voulais savoir pourquoi Talia venait vous voir.
Это между мной и Тальей.
C'est strictement entre Talia et moi.
Талья скончалась.
Talia est morte.
Талья - это обрыв?
Talia, nous sommes au bord?