Tallahassee translate French
103 parallel translation
Он потом женился на какой-то кошмарной девице из Таллахасси. А что у тебя?
Il a épousé une horrible fille de Tallahassee... et voilà.
Кажется, в Талахасси.
A Tallahassee, je crois.
Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
Tallahassee, Albany, San Antonio, Jasper dans le Wyoming.
Я нашёл восьмерых из Таллахасси, которые хотят протолкнуть этот билль.
J'ai huit gars de Tallahassee qui veulent faire passer ce projet de loi.
Таллахасси, в один конец, пожалуйста.
Un allez simple pour Tallahassee, s'il vous plaît.
Таллахасси?
Tallahassee?
Я один раз неделю провёл в Таллахасси.
J'ai passé une semaine à Tallahassee une fois.
Что такая красивая девушка, как Вы, будет делать в Таллахасси?
Qu'est-ce qu'une jolie fille comme vous va faire à Tallahassee?
Разыскивается в Таллахасси за кражу, мошенничество, а также по обвинению в многоженстве.
Incarceré à Tallahassee pour cambriolage, divers larcins. Il a fait 1 an à Bass Creek pour polygamie.
Ты может и был в Пхукете, Док, а я был в Таллахасси.
Tu as peut-être été à Phuket, doc, mais j'ai été à Tallahassee.
Что еще за человек из Талахасси?
"L'homme de Tallahassee"? C'est quoi ça?
Я еду по шоссе И-10 через Талахасси, и вдруг бам!
Je traversais Tallahassee, quand soudain... quelqu'un m'est rentré dedans.
В Таллахасси.
Tallahassee.
Знаешь, Таллахасси и Коламбус - они оба на востоке.
Tu sais, Tallahassee et Columbus sont tous les deux à l'est.
Ну, Таллахасси, может, будем держаться вместе?
- Et, Tallahassee, On peut faire la route ensemble? Enfin, une partie.
Хоть игра в команде не в моих правилах, я решил, что с Таллахасси будет безопаснее.
Même si faire équipe n'était pas trop mon style. Je dois le reconnaitre, je serai en sécurité avec Tallahassee.
Когда речь заходила о зомби, у Таллахасси просыпалось очень странное чувство юмора..
Tallahassee a un humour de 6ème degré quand il s'agit de zombies.
Каждый раз, когда Таллахасси мочит зомби,... он ставит рекорд охуенной крутизны.
Quand Tallahassee se transforme en Hulk face à un zombie, Il fait ce qu'il faut pour ne pas se faire avoir.
Таллахасси твёрдо верит, что в Зомбилэнде надо выпустить пар,
Tallahassee croit fermement qu'il est indispensable de se défouler dans Zombieland.
Иногда Таллахаси бывает прав.
Parfois Tallahassee a raison.
Таллахаси и Уичита осмотритесь.
- Hey Tallahassee, Wichita pourquoi vous n'iriez pas par là.
От того, что рядом был Таллахаси, одиночество обострялось.
Avoir Tallahassee en guise de réconfort, me fait sentir encore plus seul.
Кто хочет попробовать кусок Таллахаси?
- Venez manger un morceau de Tallahassee!
В это время года Таллахаси особенно хорош!
Un Menu maxi BestOf Tallahassee par ici. Aller, venez bande de merdes.
А где Таллахаси?
- Où est Tallahassee?
Таллахаси нашёл свой Твинки, и хотя жизнь никогда не будет проста или невинна, так же, как он насладился своей жёлтой палочкой с кремом, мы наслаждаемся надеждой.
Tallahassee a finalement eu son Twinkie et il savoura cette patisserie spongieuse et pleine de crème, comme si la vie n'allait plus jamais être aussi simple et innocente qu'en cet instant. On avait à nouveau de l'espoir, on avait quelqu'un sur qui compter.
Спасибо, Трент из Талахасси.
Merci, Trent de Tallahassee.
У нас в Таллахасси угля не особо много.
On en voit peu à Tallahassee.
Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси.
À propos, sachez que je vais annuler mon voyage à Tallahassee.
Я звонил в Таллахасси.
- J'ai eu Tallahassee.
Я говорю чао, потому что я красавчик из Таллахасси.
"Je dis ciao car je suis un bourge de Tallahassee."
В Таллахасси будут очень довольны, что я затащил на курсы индианку.
Tallahassee va être enchanté que j'ai enrôlé une Indienne pour la formation.
Столица штата.
Capitale, Tallahassee.
Итак, Юджин Грир вырос в какой-то глуши около Таллахасси.
Donc, Eugene Greer a grandi dans un trou près de Tallahassee.
Мы снимали это в течении настоящего хоккейного матча Скрэнтонской средней школы
Quand le siège a su que j'arrêtais les déplacements, Jo m'a offert un super poste à Tallahassee.
Видимо, компания поняла, что я хочу работать на постоянном месте, и Джо предложила мне крутое место в Таллахасси.
Quand le siège a su que j'arrêtais les déplacements, Jo m'a offert un super poste à Tallahassee.
Ты смотришь на новое лицо компании! Задам жару Таллахасси.
Voici le nouveau visage du siège, je vais m'introduire à Tallahassee.
Я знаю, ты мог бы позвонить в Таллахасси, а они бы всё равно поручили разобраться мне...
T'aurais pu appeler Tallahassee, mais ils t'auraient renvoyé vers moi.
Профессор из Университета в Таллахасси.
Professeur à l'Université de Tallahassee.
Профессор из университета Таллахасси.
Le professeur de Tallahassee?
Куинн и я поедем завтра в Таллахасси допросить Кариссу Портер.
Quinn et moi devons aller à Tallahassee demain pour interroger Carissa Porter.
Геллар преподавал в Таллахасси 12 лет.
Gellar a enseigné à Tallahassee pendant 12 ans.
Благодаря Луису, у нас есть список выпускников Таллахасси мужского пола, живущих в районе Майами, бывших его студентов.
Grâce à Louis, nous avons une liste. Les hommes diplômés de Tallahassee, vivant dans la région, et qui l'ont eu comme prof.
- Да.
A Tallahassee?
Талахасси.
A Tallahassee.
Приведи человека из Талахасси
Je veux que tu m'amènes l'homme de Tallahassee.
- Талахаси?
- Tallahassee.
- Он что, ездит на такси до Таллахасси?
Il prend le taxi pour Tallahassee?
О. Трэнт из Таллахасси.
Trent de Tallahassee.
Конечно, но как только завещание вступит в силу, я вернусь в Талахасси.
Dès que la succession est en ordre, je repars à Tallahassee.
Из университета Талахасси?
De la fac de Tallahassee?