Tavern translate French
31 parallel translation
- В своём баре, "Таверна Дэла".
- À mon bar, le Del's Tavern.
Итак, Кэррис был в Таверне Дэла.
Carris était au Del's Tavern.
Ну, что скажешь? "Старая таверна"?
Alors? Teaneck Tavern?
Обедая в "Tavern on the Green", я подцепил шведскую супермодель.
Je mangeais à la Taverne des Légumes, J'ai commencé à parler à cette top model suédoise,
- А где вы работаете? В таверне "Белая лошадь"?
Vous travaillez au White Horse Tavern?
На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка.
Nous avons rendez-vous aujourd'hui à 14 h au Old Duke Tavern.
В пабе "Аллена"?
Allen's tavern?
Да, это чеки из "Таверны" Эванстон ".
Ce sont des additions de l'Evanston Tavern.
Последний раз её видели в кафе в 19.14.
Elle a été vue pour la dernière fois à la Windom Tavern à 19 h 14.
В одном квартале от таверны "Витраж".
Juste derrière la Windom Tavern.
Или в таверну "Стеклянный дом", или в бар "Централь".
la Glass House Tavern et Bar Centrale.
Нарушение порядка в нетрезвом виде в "Таверне Даффи".
Ivresse publique au Duffy's Tavern.
Тут в забегаловке ланч за 4.99.
Tikki Tavern, plat du jour à 4,99.
Я был в таверне Джонни, в парке Кэндлстик
J'étais en bas à Joni's Tavern par le Chandelier
Следующим вечером, Марк подогревал свой гнев, напиваясь в таверне Джони.
Le soir suivant, Mark entretient son mécontentement, en allant au "Joni's Tavern".
Это по соседству с "Таверной Джони".
Juste à côté de la Joni's Tavern.
Это "Таверна Джони", задняя дверь.
C'est la porte de derrière de Joni's Tavern.
У вас есть записи всех, кто входил и выходил из этой двери за два месяца?
On a les images de chaque personne qui entre ou qui sort par cette porte de la Joni's Tavern pendant 2 mois?
Но кому нужна "Таверна Джони"?
Qui se soucie de la Joni's Tavern?
И о том, что во время смерти вашей жены
Et les 2 h où vous avez disparu du Joni's Tavern,
В двадцатых, это место называлось "Таверна Ястреба".
Dans les années 20, cet endroit s'appelait Hawk's Tavern.
Это из "Таверны МакАду"
Le McAdoo's Tavern.
Вы двое договорились о встрече в Парк-Слоуп, в "Таверне Мебиуса" в ночь на понедельник.
Vous aviez convenu de vous rencontrer dans Park Slope à la Mobius Tavern, lundi soir.
Я полагаю, никто в Мобиус Таверн не вспомнит что видели тебя в ночь исчезновения Мелани?
Donc personne à la Mobius Tavern ne se souviendra vous avoir vu la nuit de la disparition de Melanie?
Жан-Жорж, Пер Се, Грамерси Таверн?
Jean-Georges, Per Se, Grammercy Tavern?
В таверне Буковски пару недель назад.
Au Bukowski Tavern il y a quelques semaines.
Buttersweets Bar and Tavern звучит завлекающе
Buttersweets Bar et Taverne. Ça donne envie.
I own a tavern, a brothel, a tanner, a butcher- - interests in a dozen other concerns on the street.
Je possède une taverne, un bordel, une tannerie, une boucherie... des intérêts dans une douzaine d'autres commerces sur la rue.
Босс только пообедал в таверне "Тоскана".
Patron a juste eu le déjeuner à Toscane Tavern,
Я ходил встречаться с Алексеем в таверне Quarry House.
Je suis allé voir Alexei à la Quarry House Tavern.
Само празднование будет после работы в таверне у Джо.
La vraie fête a lieu après le travail à Joe's Tavern.