English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ T ] / Tempura

Tempura translate French

24 parallel translation
Чтобы вышло что-то вроде "Тэмпура", а? ( Тэмпура - блюдо японской кухни )
Une sorte de "tempura", hein?
Тэмпуру.
- Du tempura.
[soba noodles - гречневая лапша ] [ tempura - жареные дары моря или овощи]
- Des nouilles.
Мне - грибы. Hanamaki с двойной порцией креветок.
Un double tempura.
Да, я возьм упельмени и грибы шитаке в темпуре. - И воду с газом.
Oui, je vais prendre les "Ding Sung" et le "Tempura au Shiitake"... avec une eau gazeuse.
И на следующий день у нас была кукурузная темпура.
Le jour suivant, tempura.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру.
Elle raconte la même histoire chaque fois qu'elle fait cette tempura.
Говорит, что будет говорить только о темпуре.
Il dit qu'il ne vient que pour la tempura.
Не надо было жарить столько темпуры, такой убыток.
Je n'aurais pas dû faire autant de tempura. C'est du gâchis.
Остывшая, она совсем невкусная.
Surtout pas. La tempura réchauffée, ça perd son croquant.
вам понравились креветки в кляре?
Il paraît que tu étais en admiration devant nos tempura de crevettes.
Вам не следует сравнивать их с суши!
Aurais-tu mis la tempura sur le sushi et mangé le tout?
Я был в каждом суши, соба, темпура ресторане в Токио. Никто не съел больше этой еды чем я.
J'ai testé tous les restaurants de sushi, soba, tempura et d'anguille de Tokyo.
Если сравнить с темпура - или соба - шефом, то на суши-шефа смотреть интереснее.
Comparé aux chefs de tempura et de soba, les chefs de sushis sont plus intéressants à regarder.
ј овощей хотите?
Vous allez aussi du tempura?
"ы знаешь, что дл € того, чтобы сжечь калории с одной порции жаренной пиши, нужно сделать 256 ударов в" аеквондо.
Tu sais qu'il faut faire 256 coups de pieds au taekwondo... pour éliminer les calories contenues dans un seul tempura?
Малыш хочет Калифорния ролл в панировке.
Vous vouliez des makis au tempura?
Я буду фирменную тэмпуру в кляре из пивного теста
Je prendrai les "Tempura tentateurs".
Почему тут воняет жареным?
Pourquoi ça sent le tempura?
Я сделала твои любимые креветки в кляре.
J'ai fait ton tempura préféré aux crevettes.
Я... я возьму темпуру из овощей и... можно мне чесночного цыпленка с соусом понзу?
Je vais prendre une tempura de légumes, s'il vous plaît, et... je peux aussi avoir un poulet à l'ail avec de la sauce ponzu?
Или съесть жареный батончик?
Ou manger un tempura de snickers.
Я хочу soba noodles c tempura.
- Des tempuras.
Панировочный Джо.
Tempura Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]