English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ T ] / Terrific

Terrific translate French

26 parallel translation
- Здорово, правда?
- Terrific, n'est-ce pas?
Мне нравится песня.
- Terrific. l amour de la chanson.
- Лучше всех.
- She's terrific.
- Замечательно. - Terrific.
- Parfait.
Это было потрясающе. It was terrific.
C'était formidable.
Ужасно.
Terrific.
- Действительно.
Terrific.
Однако Я потрясающе Танцую
- l'm terrific at a - Dance - Cause l'm messing up my
Потому что это самый классный супер-прекрасный праздник во всей Галактике!
*'Cause it s the most galarrific superly-terrific gala ever In the whole galaxy *
Terrific.
C'est terrible.
Мистера Потрясающего?
M. Terrific?
Хранитель, мистер Террифик ранен.
Overwatch, M. Terrific est blessé.
Если ты не против, мистер Террифик мне больше нравится.
Sur le terrain, je préfère M. Terrific, si ça ne te dérange pas.
Так он знает, что ты - Мистер Террифик.
Alors il sait que tu es M. Terrific.
- Мистер Террифик.
Terrific?
Боланд не видно.
Il n'y a aucun signe de Boland. Sûr que c'est le bon endroit, M. Terrific?
Уверен, что мы по адресу, Мистер Великолепный? А я всё ещё Великолепный, даже если не в прикиде?
Est-ce que je suis encore M. Terrific si je suis à l'autre bout du fil et pas en uniforme?
Вот её напарник. Мистер Великолепный, тебе видны имена?
M. Terrific, est-ce que tu vois ces noms sur les caméras?
Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу?
Terrific, Overwatch, vous avez trouvé les bombes?
Дина со Спартанцем присматривают за Братвой.
Terrific surveillent les Bertinellis, et Dinah et Spartan gardent un oeil sur Bratva.
В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы.
Bref, le problème de Paul quand je suis M. Terrific c'est qu'il est inquiet, mais maintenant il n'a plus besoin de s'inquiéter avec ça dans mon arsenal.
- Прекрасно, и где он?
- Terrific, où est-il?
Для Наблюдателя и Мистера Террифика это же не составит труда, они ведь смогут совершить кражу в Корд.
Ça ne devrait pas être trop dur pour Overwatch et M. Terrific de faire un casse chez Kord.
Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю.
C'est Over Terrific qui parle ou M. Watch... ou Watch Terrific... Je vais réussir à trouver.
Террифик, отключи эту штуку.
Terrific, désarme ce truc.
- Террифик!
- Terrific!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]