Teханa translate French
32 parallel translation
Ой, Teханa взял коня и ускакал.
CHENCHU : Tegana a pris un cheval et est parti.
Мы как раз вовремя, Teханa.
MARCO : Nous sommes arrivés à temps, Tegana.
Она ребенок, Teханa.
C'est une enfant, Tegana. TEGANA :
Они безобидны Teханa.
Ils sont inoffensifs, Tegana. TEGANA : Inoffensifs?
Teханa...
MARCO : Tegana...
Что такое сказал Teханa что Meссер Марко так резко изменился?
Qu'a pu dire Tegana à Messire Marco pour qu'il change autant?
Ты видел мою... э... сумку с одеждой, Teханa?
MARCO : As-tu vu mon... euh... sac de vêtements, Tegana?
Я думаю,... Teханa видел как Доктор входил в Тардис!
Je crois... que Tegana a dû le voir entrer dedans!
Где сейчас Teханa?
IAN : Où est Tegana à présent? BARBARA :
Teханa - специальный посланник Нохая чтобы договориться о мире с Ханом Хубилаем.
Tegana est un émissaire spécial de Noghai sur le point de négocier la paix avec Kublai Khan.
Если это убедит вас, что Teханa создает проблемы, подождём хоть всю ночь.
Si cela peut vous convaincre que Tegana crée des problèmes, nous pouvons attendre ici toute la nuit.
Teханa, ты абсолютно уверен?
MARCO : Tegana, es-tu absolument sûr de toi?
Если военный эмиссар Teханa сказал так
TEGANA : Quand le Seigneur de Guerre Tegana dit une chose,
Я сожалею, что сомневался в твоих словах Teханa.
MARCO : Je suis désolé d'avoir douté de toi, Tegana.
Каждый знает, что господин Teханa поднимет горящий факел.
Chacun d'eux a été mis au courant que le seigneur Tegana agitera une torche enflammée.
Teханa!
SUSAN : Tegana! Tegana est en train de préparer la torche, il ne les a pas vus.
Где Teханa?
MARCO : Des bandits? Où est Tegana?
Teханa, тревога.
Tegana, réveille les porteurs. TEGANA :
Что может быть лучше, чем подать ложь под видом правды. Не все живут по твоим стандартам, Teханa.
Quelle meilleure solution pour que ce mensonge paraisse vrai?
Но, не украдкой, как пожелал господин Teханa.
À vos ordres, mon seigneur. ACOMAT : Mais, sans discrétion, contrairement à ce que le seigneur Tegana souhaitait.
Teханa, подними носильщиков.
Tegana, réveille les porteurs. TEGANA :
Хитрость Teханa?
IAN : Une ruse, Tegana? MARCO :
Это я вас везу к хану, Teханa, а не вы меня.
MARCO : Tu es sous ma responsabilité, Tegana, et non l'inverse.
Странно, что Teханa следил за огнем это же черная работа, которой он нагружал охранника.
DOCTEUR : Il est étrange que Tegana ait surveillé le feu, c'est un travail subalterne qu'il ordonnerait à un garde de faire.
Teханa, что не заметил этого, иначе поднял бы тревогу.
Le garde était mort. IAN : Tegana ne devait pas le savoir, autrement il aurait donné l'alerte.
Teханa, монгольский военный эмиссар.
TEGANA : Tegana, le seigneur de la guerre mongol.
Мы ждали тебя Teханa.
MALIK : Nous t'attendions, Tegana.
Teханa, ты обойдёшь одну часть, мы другую.
Tegana, tu vas prendre l'une, et nous l'autre.
Очень хорошо, Teханa.
MARCO POLO :
Teханa!
Tegana!
Что Teханa солгал.
MARCO :
Teханa, охранник мертв.
MARCO : Tegana, un garde est mort.