English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ T ] / Thursday

Thursday translate French

86 parallel translation
Здравствуйте! Добро пожаловать. Столик на...?
Bonjour, bienvenue chez Thursday's. Combien de personnes?
Здравствуйте! Добро пожаловать. Столик на...?
Bienvenue à Thursday's. Combien de personnes?
d В четвертый четверг ноября d d Всегда вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d d Индейцы от смерти спасли... d
Fourth Thursday in November ♪ ♪ That is when we must remember ♪ ♪ How the Pilgrims would have died ♪
Buy one get one free every Thursday.
- C'est pour moi. Un offert pour un acheté le jeudi.
Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market.
Vous avez peut-être eu votre revanche.
But I wasn't even at Fields Market last Thursday night.
Mais je n'étais pas au Fields Market jeudi soir.
These will tell you where I was on Thursday.
Ils vous diront où j'étais jeudi. - Vérifie-les.
Пока никакого бизнеса, Мистер Фёсдэй.
Pas ce genre d'affaires, M. Thursday.
- Фрэд Фёсдэй. Ты глянь.
Fred Thursday.
Фрэд Фёсдэй.
Fred Thursday.
Я не могу Мистер Фёсдэй.
Je ne peux pas, M. Thursday.
Я, прежде всего, думаю о вас, Фёсдэй.
Je m'inquiète pour vous, Thursday.
- Инспектор Фёсдэй?
L'inspecteur Thursday?
Мистер Фёсдэй во всём винил себя.
M. Thursday s'en est voulu.
Всё под контролем, Фёсдэй?
Tout est en ordre, Thursday?
Во-первых, я бы хотел выразить свою благодарность Детективу Инспектору Фёсдэй, за поддержание форта в таком прекрасном состоянии в ожидании моего прибытия.
Tout d'abord, j'aimerais exprimer ma gratitude envers l'inspecteur Thursday d'avoir tenu le fort si admirablement en attendant mon arrivée.
Они все хорошие парни, Фёсдэй, но система рангов придумана не просто так.
Ce sont tous des hommes bien, Thursday, mais le système de classement existe.
Надеюсь, от этого у нас не будет лишних проблем, Фёсдэй.
J'aimerais qu'on ne parte pas sur le mauvais pied, Thursday.
Я надеюсь, сначала вы исключите всех известных вам преступников из списка подозреваемых, Фёсдэй, прежде чем начнёте беспокоить священнослужителей, да?
J'espère que vous enquêterez d'abord sur les criminels connus, Thursday, avant d'aller ennuyer tout homme d'église.
Это уже не в какие ворота, Фёсдэй.
Ça ne va pas, Thursday.
Фёсдэй.
Thursday.
Для вас это может показаться убедительным, Фёсдэй, но пока, на мой взгляд, это не что иное как предположения и домыслы.
Vous trouvez peut-être ça irrésistible, Thursday, mais pour l'instant je ne vois que conjectures et sottises.
We ought to have the outing settledif we're going on Thursday.
- Il faudra que la sortie soit organisée si nous y allons Jeudi.
А, Четверг. Проходите.
- Ah, Thursday, entrez.
Инспектор Четверг. Городская полиция.
- Inspecteur Thursday.
Четверг.
- Thursday.
Фред Четверг. Полиция Оксфорда.
- Fred Thursday, police d'Oxford.
Мистер Четверг всё ещё допрашивает их, насколько я знаю.
- Thursday les cuisine encore.
Четверг, и вы в этом замешаны?
Thursday, expliquez-moi.
Мисс Сездей.
Mlle Thursday.
Детектив-инспектор Сездэй.
Je suis l'inspecteur principal Thursday.
Хотя, с Сездэем, должен заметить, пришлось бы посложнее.
Je dois admettre, votre Thursday m'a laissé perplexe.
Ну и выходные, Сездэй.
Un week-end chargé, Thursday.
Детектив-инспектор Сездэй.
Inspecteur Thursday.
Подыграй лучше, ради Морин, и прекрати хотя бы называть меня "мисс Сездэй".
Jouons le jeu pour Maureen, abandonnez le "Mlle Thursday" au moins.
Сездэй?
- Thursday?
В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй.
Aussi une enquête mêlant les forces de la ville et du comté a été diligentée et sera conduite par l'inspecteur Thursday.
Мы с инспектором Сездэем убедимся, что преподаватели в порядке, а вы с Черчем найдите ребенка.
Thursday et moi, on s'occupe du personnel. Vous et Church, trouvez l'enfant.
Наверное, миссис Сездэй за все эти годы доводилось не раз переезжать с места на место?
- Mme Thursday a dû voir du pays, avec vous.
Сержант Джоведи? ( итал. четверг )
Inspecteur Thursday.
Инспектор Сездэй в курсе?
- L'inspecteur Thursday est au courant?
О дивный новый мир, Сездэй. Сэр?
Le meilleur des mondes, Thursday.
Но не Сездей.
Non, il ne s'agit pas de Thursday.
Фёсдей говорил о ранней отставке.
Thursday, en réalité. Il a parlé de prendre sa retraite anticipée.
Где Сездей?
Où est Thursday?
Хотя бы найди Брайта и скажи ему, что Фёсдей в опасности.
Si vous ne faites rien, trouvez Bright et dites-lui que Thursday est en danger.
Фёсдей в Бленхейм Вэйл.
Thursday est à Blenheim Vale.
Эй, я тоже с ними пойду d В четверг ноября d d вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d
JESS : ♪ Thursday in November ♪ BOTH :
А, Четверг!
- Ah, Thursday!
Сездэй.
- Thursday.
Сездэй, что есть на примете?
- Inspecteur Thursday?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]