Tinder translate French
81 parallel translation
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder. -'Cause I don't see this being... - You do a hole...
Tu fais un trou
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler.
Il rencontre la plupart des femmes sur des applications comme Tinder et Angler.
Это Tinder, типа как Grindr, только для натуралов.
Oh, je suis sur Tinder. C'est la version hétéro de Grindr.
Spinder. Это как Tinder но для спинстеров.
Spinder. c'est comme Tinder, mais pour les vieilles filles.
В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
78 gars me veulent sur Tinder.
И давно ты в "Тиндере"?
Ça fait combien de temps que tu es sur Tinder?
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
Hey, je connais une fille qui a rencontré son mari sur Tinder.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
Non, attendez, elle a vu son mari sur Tinder.
Тиндер?
Tinder?
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, peu importe le succès d'une application aujourd'hui, Nous avons tellement accès à l'autre.
Это приложение почти как Тиндер.
Cette appli est un peu comme Tinder.
Оно совсем не как Тиндер.
Ce n'est pas comme Tinder.
Ну, тебе повезло, потому что вселенная послала тебе меня, и я уже загрузила чат на твой телефон.
Et bien, tu es chanceuse, l'univers m'a apporté à toi, et j'ai juste mis Tinder sur ton téléphone
И в "Тиндере", и по жизни.
Sur Tinder et dans la vie.
Позвони мальчикам из "Гриндр". Я уверен, для этого есть приложение.
Appelle tes potes de Tinder, je suis sur qu'il y a un app pour ça.
Я решил сходить на блиц-свидания.
Je me suis inscrit sur Tinder pour une après-midi de speed dating.
Tinder ( прилож. ) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
Tinder est comme Facebook, mais on va droit au but.
Вот такой у меня Tinder ( прилож. )
C'était mon Tinder.
Этот Tinder хлам, - У меня его даже нет. - Я отпущу тебя.
Ce truc de Tinder, je ne comprends pas.
- Это гораздо удобнее, чем Tinder!
C'est bien mieux que Tinder.
На прошлой неделе Элис познакомилась с парнем через Tinder, и он показал ей фотографию груди девушки, с которой когда-то переспал его сосед, так оказалось, что это ее собственная грудь!
Alice a rencontré un mec sur Tinder la semaine dernière qui lui a montré la photo du sein d'une fille avec qui son coloc était sorti, et c'était son sein à elle.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
C'est genre Tinder cela, Snapchat ceci.
Шансов и то больше, если ты захочешь познакомиться с Райаном Гослингом через Tinder. Нежели, чем найти хорошую книгу в "куче на выброс".
Tu as plus de chance d'être assortie avec Ryan Gosling sur Tinder que de trouver un bon livre dans la pile des rejetés.
Что ты делаешь, ищешь себе пару через Tinder?
Qu'est-ce que tu fais, tu surfes sur Tinder?
Его отец вернулся в Бостон и сейчас его мама в Тиндере
Son père retourne à Boston, et sa mère est sur Tinder.
Угадай, кого я нашёл в Тиндере?
Devine qui j'ai trouvé sur Tinder?
Ну, расскажи нам... кого ты нашёл в Тиндере?
Alors... T'as trouvé qui sur Tinder?
Знаешь, кого я нашёл в Тиндере?
Vous savez qui j'ai trouvé sur Tinder?
Твоя мама на Тиндере!
Ta mère est sur Tinder!
Новый незнакомец из "Тиндера"?
Un nouvel inconnu de Tinder?
Типа всяких Тиндеров и прочего.
Grâce à Tinder et les j'aime.
Нет, я именно Тиндер имею в виду.
Non, Tinder.
Это приложение для знакомств, и, кстати, если бы ты там была, мы с мамой думаем, ты была бы там самой красивой.
C'est une application de rencontres, et d'ailleurs, si tu étais sur Tinder... Ta mère et moi pensons que tu serais la plus belle.
- Что онлайн? - Твой профиль на Тиндере.
- Ton profil Tinder.
Я хочу поговорить с президентом Тиндера!
Je veux parler au président de Tinder!
Кто-то только что откликнулся на меня в Тиндере.
Quelqu'un vient de passer sur la droite sur Tinder.
О, пожалуйста, скажи мне, что ты не притащила сюда своего чокнутого и, очевидно, слепого дружка из Тиндера.
Oh, s'il te plait, ne me dis pas que tu as ammené ton contact Tinder fou et apparemment aveugle ici.
- Регистрация на сайте знакомств.
- Profil tinder.
Это как Tinder для психопатов.
C'est comme Tinder pour sociopathes.
Попробуй быть на третьем месяце беременности и искать ухажера.
Essaie de trouver un rendez-vous Tinder durant ton 3ème trimestre!
- Tinder?
Tinder?
Разработаем сайт знакомств для мета-людей?
On fait une application comme Tinder pour de potentiels méta-humains?
Погоди, так "Цепляйся" - это тот же Тиндер, только для гурманов?
Donc en fait, Get Forked c'est le Tinder des gourmands?
Да, сейчас у всего есть свой Тиндер.
Ouais, il y a un Tinder pour tout
Я не могу поверить, что мы познакомились только 20 минут назад в Тиндере.
Quand je pense qu'on s'est rencontrés sur Tinder, il y a 20 minutes.
— В Нью-Йорке я листала сайты знакомств.
- J'ai utilisé Tinder à New York.
Зашел в Тиндер? ( сайт знакомств - прим. переводчика )
Que tu utilises Tinder?
Но я должна забрать своего сына, потому что мой идиот бывший одолжил свою машину своей последней шлюшке-подружке.
Je dois aller chercher mon fils car mon idiot d'ex-mari a prêté sa voiture à sa dernière pouffiasse sur Tinder.
Вчера я зашла на Tinder, а уже через полчаса у меня
L'autre soir, j'étais sur Tinder. Une demi-heure après,
У вас есть аккаунт на Tinder?
Êtes-vous sur Tinder?
Карен.
Quelqu'un me trouve bien sur Tinder.