English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ T ] / Tod

Tod translate French

65 parallel translation
Уже поздно. Мой папа и брат дома.
Il est tard, papa et mon frère Tod seront à la maison.
- Это здорово, Тод.
- C'est formidable, Tod.
- Да, Тод?
- Oui, Tod?
Тод как-то подарил ему инвалидную коляску.
Une fois, Tod lui a offert une chaise roulante.
А ведь он любит Тода.
Alors qu'il aime Tod.
Ну же, Тод!
Parle, Tod.
Тод Энгельс. Как поживаешь?
Tod Engels.
Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
Il nous fait hisser le foc et on trouve Tod et la fille en tenue d'Adam et Eve.
Это Шекспир, "Буря".
Shakespeare, Tod.
Тодд и другие ребята отправились во Вьетнам. Все вернулись живыми.
Chuck Gieg, Tod Johnstone et d'autres partirent au Vietnam.
Дирк. Познакомься, Тодд Паркер, Дирк Дигглер.
J'aimerais te présenter à Tod Parker.
Звонил отец Тода и Джорджа. Он заедет за тобой завтра в пол-четвертого.
Le père de Tod et George passent demain à 3 h 30.
Мы спрашивали Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
On a demandé à Tod mais il a un problème.
Ты внушил Тоду такое чувство вины из-за смерти Джорджа... что он покончил с собой.
Par ta faute, Tod s'est senti coupable de la mort de George et il s'est tué.
А что если Тод был первым? Из нас...
Si Tod n'était que le premier... d'entre nous?
Да, от Тода ничего не осталось.
Ce qui était Tod a complètement disparu.
Ты видел, что Тод умрет?
Tu as vu Tod mourir?
Получается, что ты, я, Тод, Картер...
Bon, imagine que toi, moi, Tod, Carter,
После всего, что ты сказал, я начинаю верить... что Тод покончил с собой.
T'ayant écouté, je crois... que Tod s'est tué.
Это сиденье Тода. В салоне экономического класса возникла искра... и цепочка возгораний быстро достигла топливного насоса... в результате чего и произошел трагический взрыв.
Le siège de Tod a pu enflammer le carburant jusqu'à la pompe, et provoquer l'explosion.
Первым был Тод, потом Терри.
Tod a été le premier. Puis il y a eu Terry.
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
Votre ami Tod, puis Terry Chaney. Vous étiez sur les lieux.
Я убежал, потому что они во всем обвинят меня. Они винят меня за Тода, за нее... за эту чертову катастрофу.
J'ai fui parce qu'on va me coller la mort de Tod, d'elle et le crash.
Криста попросила меня пересесть, но я не пересел. Тогда я был бы рядом с Тодом.
Christa me l'a demandé mais j'ai refusé d'aller à côté de Tod.
За Тода.
A Tod.
Кстати, ты говорила с матерью о словах Тодда о том, что он никогда не был расистом?
Au fait, tu as parlé à ta mère du fait que Tod t'as dit qu'il n'était pas raciste?
Господин Гриффин, меня зовут Тодд Мейерс.
- Mon nom est Tod Meyers.
- А Билл и Тодд займутся остатками еды.
Bill et Tod se taperont les restes.
Der Tod des Unterhaltungskunstlers.
Der Tod des Unterhaltungskunstlers.
Тод, строитель.
Tod, les constructeurs
Тод Балаклитс идет.
Hé, Tod Balacleets arrive.
Привет от большого пса.
Du grand Tod.
Сотрудник Файзер по связам с Голвэзер – Тодд Волтон.
Tod Walton est notre représentant pour ce groupe.
Тодд Волтон, представитель Файзер?
Tod Walton, ton chargé d'affaire chez Pfizer?
Ему позвонили из его компании прямо из TOD С кем говорил?
Il a eu un appel de sa boîte juste avant sa mort.
А эти отходы из обрезков фильма ужасов Тода Браунинга нарушают все возможные правила.
Il y a des règles vestimentaires pour les élèves. Ces chutes de costumes de film de Tod Browning n'en respectent aucune.
Когда и шагу не ступишь, чтобы кто-то не заблевал зелёным пивом твои новые ботинки?
A laquelle un homme ne peut pas faire 3 pas sans que quelqu'un ne vomisse de la bière verte sur ses nouvelles mocassins Tod's?
Убойный отдел, детектив Тодд Андерсон.
C'est l'inspecteur Tod Anderson de la criminelle de L.A.
Привет, Тодд, ты перевелся с ночной смены?
Salut Tod. Vous avez changé pour l'équipe du vampire?
По словам Глории, он умер тогда же, когда закончилась эпидемия.
Gloria a mis le TOD au moment même où la contagion s'est terminée.
Тод?
Tod.
– Тодд!
Tod?
Тодд!
Bâbord Tod!
Тодд, хватайся!
Viens Tod!
Ни вы, ни Тодд не виноваты в этом! Тодд, ты не виноват в этом.
Ce n'était pas de votre faute ni de celle de Tod.
Где Тод?
Où est Tod?
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Que faisais-tu chez Tod?
... Ворон!
Tod Balacleets, Le Corbeau.
Меня зовут Тод, и...
Tod, lance toi. Mon nom est Tod, et...
Мы здесь для тебя, Тод.
On est là pour toi, Tod.
Тод.
- Tod?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]