English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ T ] / Tones

Tones translate French

19 parallel translation
Спасибо. Я - Мерф, а они - "Чудо-звуки".
Je suis Murph, et voici les Magic Tones :
Мерф и "Чудо-звуки"?
Murph et les Magic Tones!
Привет, Рэй. Это я. Мерф.
Ray, c'est Murph, des Magic Tones.
Для них это просто набор звуков она не пробуждает не каких особых чувств они ходят там на всякие вечеринки, где все происходит.
Useranno sounds and tones in their machines in reality? virtual in order to receive the same emotions.
А этого не произойдет, если тебя не будет в "Ходячих неприятностях".
Et ça ne peut pas être le cas sans toi chez les Trouble Tones.
И ты, и все "Ходячие неприятности".
Toi et tous les Trouble Tones.
На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления" будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
Cette semaine, les Trouble Tones et les New Directions vont chanter des chansons créées
Бриттани - моя детка из "Ходячих неприятностей", но спасибо тебе, Господи, за анонимное голосование, потому что если бы выборы выиграла девушка Сантаны, она бы все уши этим прожужжала.
Brittany est ma partenaire chez les Trouble Tones, mais que Dieu bénisse les votes à bulletins secrets arce que si la copine de Santana gagne ces élections je ne finirais jamais d'en entendre parler.
Прошу прощения у "Новых направлений" и "Ходячих неприятностей".
Excusez-moi, Les News Directions! et le groupe de chant Trouble Tones.
Еще мы будем работать над новым номером "Ходячих Неприятностей", используя таланты нашего главного исполнителя,
Et nous travaillerons sur un nouveau numéro de Treble Tones, en utilisant les talents de notre interprète vedète,
Это здорово, а потом мы переключимся на "Помехи" с песней Гаги "Edge of Glory", у которой быстрый темп.
Maintenant, c'est bon, passons aux Trouble Tones pour le "Edge of Glory" de Gaga qui est très haut.
"Ходячие неприятности" нуждаются в тебе.
Les Trouble Tones ont besoin de toi
Ты в "Ходячих неприятностях".
Tu fais partie des Trouble Tones.
Слава богу, ты в порядке, так как это означает, что я не упаду лицом вниз во время номера Ходячих Неприятностей.
Dieu merci tu va bien ce qui veut dire que Je ne vais pas tomber sur la tête pendant le numéro des Touble Tones oh on s'en tape!
Слушай, давай завтра, когда Tri-Tones придут на запись, заходи ко мне в будку, и я тебе покажу приёмы работы.
Écoutes, demain quand les "tri-tones" arrivent pour leur session, pourquoi ne viendrais tu pas dans la cabine, et je te montrerai les touches.
- Я уже обещала Кросби помочь на записи Tri-Tones сегодня, он мне покажет всякие штуки на пульте... Придется перенести на другой день.
- J'ai déjà dit à Crosby que je l'aiderai dans sa session avec les "tri-tones" aujourd'hui, et il va me montrer des trucs sur la table de mixage... tu vas devoir le faire un autre jour.
Зато были 4 тонны гальки. Но теперь всю его работу надо переделывать.
Quatre tones de galets de ruisseau, et maintenant tout est à refaire.
Колумбийцы создают подлодки, способные перевозить 200 тонн кокаина.
Les colombiens ont trouvé des sous-marins capables de transporter 200 tones de Cocaine.
Тони, что молчишь?
Tones, qu'en penses-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]