Untranslated subtitle translate French
66 parallel translation
Он ходил к нам вместе смотреть "Суперкубок".
- Untranslated subtitle -
Ну я тронута не меньше, чем от канала "Холлмарк" но вы не понимаете утонченность журналистики.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
Je ne vais pas t'expliquer mon acte. J'ai eu tort et je ne me cherche pas d'excuses.
- Untranslated subtitle - но тогда это было очень круто.
Maintenant, y en a qui ont ça dans leurs appuis-tête, mais à l'époque, c'était une super affaire.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
J'aurai tenté n'importe quoi pour la responsabiliser
- Untranslated subtitle -
Tu fais comme ça...
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya est tellement difficile que la raison pour laquelle c'est une fille c'est parce que mon père voulait un garçon.
- Untranslated subtitle - покажите мне карточку профсоюза, и вы получите кредит прямо здесь.
C'est marqué là... si vous présentez votre carte, On vous fait crédit.
- Untranslated subtitle -
Ouais, mais ça pourrait vous servir, non?
- Untranslated subtitle -
Un jour tu oublieras ta tête.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Au lavomatique, Y'avait moins de machines vides que de tournées musicales de Sade.
- Untranslated subtitle -
Un rugbyman ne l'aurait pas arrêtée.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Pour ma mère, la meilleure nouvelle était d'avoir un nouveau canapé.
- Untranslated subtitle -
Solidarité, mec.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Je peux vous avoir un super prix pour la télévision, le sofa, le service de table.
И если ты думаешь, что уйдешь к белой женщине, - Untranslated subtitle -
Et si tu penses, me quitter pour une blanche, tu verras quelque chose arriver.
- Untranslated subtitle -
Tu t'es occupé des fringues?
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Il y a une chose à savoir quand vous sentez que ça chauffe pour vous :
- Untranslated subtitle -
c'est qu'une superbe nouvelle télévision, éclipse le tout.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya a eu de la chance de ne pas le répéter, parce que j'étais a deux doigts de lui faire la clé du singe volant.
- Untranslated subtitle -
Oh, bon coup droit.
- Untranslated subtitle -
♪ Before that Honeybear had given up
- Untranslated subtitle -
♪ He felt so sad and lonely
- Untranslated subtitle -
♪ Then one night he looked up and he saw
- Untranslated subtitle -
♪ He saw his one and only...
- Untranslated subtitle -
Coucou, alors ça va bien la miss.
- Untranslated subtitle -
♪ Happy birthday to you ♪
- Untranslated subtitle -
- Tiens, vas y prend le. - Tu dis quoi?
- Untranslated subtitle -
Si le commando est à 1020 ça signifie que le joueur...
- Untranslated subtitle -
Oh c'est trop compliqué, Ressayons.
- Untranslated subtitle -
Si le chiffre est de 1 à 10...
- Untranslated subtitle -
Bon allez c'est bon, je ne joue plus.
- Untranslated subtitle -
Ok, bon viens...
- Untranslated subtitle -
Comment tu appelles une fille qui s'assoit au milieu d'un court de tennis?
- Untranslated subtitle -
Aucune idée.
- Untranslated subtitle -
Annette ( A net = un filet )
- Untranslated subtitle -
J'en ai une aussi. Qu'est ce qui fait'euuuhh "?
- Untranslated subtitle -
Une vache sans lèvres.
- Untranslated subtitle -
/ Surveillance caméra 24h sur 24 de la station.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Je suis... / Surveillance caméra 24h sur 24 de la station.
- Untranslated subtitle -
♪ Bittersweet strawberry, marshmallow, butterscotch
- Untranslated subtitle -
♪ Polar bear, cashew, dixieland, phosphate, chocolate
- Untranslated subtitle -
♪ Lime, tuttifrutti, special raspberry, leave it to me
- Untranslated subtitle -
♪ Three grace, Scotch lassie, cherry smash, lemon freeze
- Untranslated subtitle -
♪ I wanna go to Marz
- Untranslated subtitle -
♪ Where green rivers flow
- Untranslated subtitle -
♪ And your sweet sixteen is waiting for you after the show
- Untranslated subtitle - Хорошо.
Je regrette.
- Untranslated subtitle - Я просто... Я просто хочу, чтобы ты знала, что мне очень, очень жаль.
Je veux que tu saches que je le regrette sincèrement.
- Untranslated subtitle - Я хочу загладить свою вину.
Je veux me rattraper.
- Untranslated subtitle -
Je veux me réconcilier avec toi, je te jure.