Ursula translate French
182 parallel translation
Вот очаровательная Урсула, которая представляет вам купальник номер 9.
Voilà la ravissante Ursula qui vous présente le maillot 9.
Он называет себя Урсула.
Il se fait appeler Ursula.
Сегодня мы расследуем дело Урсулы.
nous enquêtons sur l'affaire d'Ursula...
- Твою сестру, Урсулу.
Ta sœur, Ursula!
- У Риффа. Похоже, я нравлюсь Урсуле.
J'arrive du Riff's. J'ai la touche avec Ursula.
Просто все эти глупости с Урсулой.
C'est juste cette histoire idiote avec Ursula.
Я сегодня веду туда Урсулу. У нее день рождения.
J'y emmène Ursula pour son anniversaire.
А что я могу? Я не хочу все испортить с Урсулой
Je veux pas tout gâcher avec Ursula.
Это просто глупая вражда сестер
C'est cette histoire idiote avec Ursula.
Я сегодня веду туда Урсулу. У нее день рождения
J'y emmène Ursula pour son anniversaire.
Я не хочу все испортить с Урсулой
Je veux pas tout gâcher avec Ursula.
Урсула Андерс была квинтэссенцией девушки Бонда.
Ursula Andress, la James Bond girl par excellence.
Да, ведь тебе нужна Урсула, а я Фиби. Близняшки.
Tu veux Ursula, je suis Phoebe, sa soeur jumelle.
Просто, чтоб ты знала, я не был таким всегда.
Avant de connaître Ursula, j'étais pas comme ça.
В смысле за мной, но он думал, что я это Урсула.
Enfin, si, mais il me prenait pour Ursula.
Я собираюсь его "деУрсулизировать". Как я делала с Джоуи, когда он встречался с ней.
Je vais l'aider à se dé-Ursula-iser... comme avec Joey.
Я буду типа Урсуловым пластырем.
Je serai comme un patch anti-Ursula.
Привет, Урсула.
Bonjour, Ursula.
" Прощайте Фиби и Урсула.
" Adieu, Phoebe et Ursula.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ursula est serveuse. Elle habite SoHo.
Урсула, у меня есть самая потрясающая новость на свете.
Ursula, j'ai une nouvelle extraordinaire.
Погодите-ка, это Урсула.
C'est Ursula!
Это не Фиби. Это Урсула.
C'est pas Phoebe, c'est Ursula!
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
Je viens de la boîte pour laquelle bosse Ursula.
Я пообещала себе, что в следующий раз заговорю с Урсулой только на своих похоронах.
Je me suis promis... de ne reparler à Ursula qu'une fois morte.
Урсула!
Ursula!
- Урсула?
- Ursula?
- Жених Урсулы.
- Le fiancé d'Ursula?
- Я очень рада за вас с Урсулой.
Je suis ravie pour toi et Ursula.
Жених Урсулы такой милый.
Le fiancé d'Ursula... est adorable!
И, Урсула, было очень приятно встретиться с тобой сегодня!
Ursula, heureuse de t'avoir rencontrée ce soir!
Урсула сказала, что забыла сумочку.
Ursula a oublié son sac.
Я просто... Я подумал, ты должна знать, что я расстался с Урсулой.
J'ai rompu avec Ursula.
Прости. Просто я только что виделся с Урсулой. Забирал обручальное кольцо.
Je viens de voir Ursula pour lui reprendre la bague.
Но все еще похожа на Урсулу.
Mais tu ressembles à Ursula.
Как я говорил Урсуле когда занимался с ней любовью и думал, что это ты...
Je l'ai dit à Ursula en croyant faire l'amour avec toi...
Когда мы с Урсулой были маленькими, на наш день рождения отчим сдавал кровь, чтобы купить нам еду.
Quand Ursula et moi étions enfants, à notre anniversaire, notre beau père vendait son sang pour nous acheter de la nourriture!
"Плачевная история Леди Урсулы."
"La déplorable histoire de Lady Ursula."
Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому. "
Lady Ursula, la plus belle fille de Lord et Lady Dubon, franchit les marches de la grande cathédrale pour prier son saint patron. "
"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."
"Les villageois fuirent, mais Lady Ursula glissa sur les marches et la gargouille descendit sur elle, l'enveloppant dans ses ailes, et l'emmena au sommet des flèches de la cathédrale."
А я хочу Фиону Ричмонд себе в секретарши. Но, похоже, нам обоим придется немного подождать.
Et moi, Ursula Andress comme secrétaire.
- Это Урсула за камерой.
- C'est Ursula à la camera.
Мой хороший друг, Урсула Блэйк.
Ma bonne amie, Ursula Blake.
Это Урсуле.
C'est pour Ursula.
А Урсула - красотка!
Ursula est un canon!
Это для Урсулы
C'est pour Ursula.
Дай мне ещё шанс, Урсула. Пожалуйста.
Une dernière chance, Ursula!
Спросишь Урсулу.
Demande Ursula de la part d'Agrado.
Жених Урсулы.
Le fiancé d'Ursula...
- Ты занимался сексом с Урсулой?
Tu as couché avec Ursula?
- Урсула Путкаммер.
- Ursula Puttkammer.