Used translate French
131 parallel translation
# Не тот ли парень, что занял место # впереди сотен людей
Ain't ou the guy who used to set the paces Ridin'up in front of a hundred faces
# Но я следовал за тобой в 63-м.
But I used to follow you back in'63
Конечно! Если он умрет, нам придется привыкать, верно?
if he dies, we have to get used, right?
I'm used to it.
Je suis payé pour ça.
Нет, можешь остаться скоро привыкну.
- No, you don t have to do that. l'll get used to it.
Но скоро все тобой попользуются и выкинут, как старую ветошь.
Once they ve all sampled you, they il toss you aside like a used rag.
... in the face of a U.S. Attack, that he use them? Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
S'il les avait utilisées, que serait-il advenu de Cuba? "
Когда я был министром... While I was secretary мы использовали то что называлось : "оранжевый агент" во Вьетнаме. ... we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
Pendant que j'étais Secrétaire... on utilisait ce qui s'appelle l'agent orange... au Viêtnam :
Для меня наркотики были инструментом не более неким болеутоляющим.
Used the as a means as an anti-dolorifico.
Я думал, что любовь твоя Была тем, что мог взять я или оставить одну...
I used to think your love was something that I could take or leave alone
* We used to be friends, but I *
* We used to be friends, but I *
* We used to be friends *
* We used to be friends *
You know, I'm not really interested in going back to the way it used to be.
Je ne suis pas intéressé pour recommencer comme c'était.
# Моей жизни. Мы ходили на пляж #
* Of my life We used to go to the beach *
До этого Хоуп была всем.
Used to be hope who was all that. (? )
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа? The mole triggered the fire alarm, used that access point?
La taupe a déclenché l'alarme incendie, utilisant ce point d'accès?
? Используется для стоять в очереди так как я могу подписать моим жира?
Used to stand in line so as I can sign my giro
If you're looking for a stove, we've got one that's hardly ever been used.
Si tu cherches un four, le nôtre est quasiment neuf.
He's Reginald, and he used to be nothin'
Voici Reginald C'était un moins que rien
* Не то, к чему я привыкла *
It s not what l'm used to
* Откуда ты знаешь? *
- Me and the crew used to do her.
Раньше я думала ты любишь меня
And don t it feel good I used to think maybe you loved me
Я собираюсь начать сегодняшний урок с двух значений фразы "used to".
La leçon du jour commencera par la conjugaison à l'imparfait du verbe "avoir".
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
Par exemple : "Dans le temps, j'avais les cheveux longs" ou, "J'avais l'habitude de rentrer chez moi par le bois".
* saved you the room you used to stay in every Sunday * * the one that is warmed by sunshine every day *
# Saved you the room you used to stay in every Sunday # # The one that is warmed by sunshine every day #
Да, меня любят везде Раньше я обворовывал в Гарлеме
I used to cop in Harlem
* Я и прежде возил девчонок *
I used to go for a ride with a chick who d go
Давай * Голова моя плывет от духов, которые вдыхаю *
My head used to swim from the perfume I smelled
* Томми работал в доках, *
Tommy used to work on the docks
If you ever used those things before you'd know that they malfunction, misfire, break the beaver's legs.
Tu n'en as jamais utilisé, ils marchent mal. Ils cassent les pattes du castor.
Judah... used to like to dress me up.
aimait me mettre sur mon trente-et-un.
Yeah, Doug used to carry a copy of "On the Road" in his pocket.
Doug avait souvent son livre Sur la route dans sa poche.
He used to come to this club where I play.
- Il venait au club où je jouais.
I input transcriptions of my interviews to generate visual representations of words subjects used.
Je calque mes interviews pour générer une représentation de mots liés à ce sujet.
There was this guy I used to know...
Il y a un gars que j'ai connu...
I used to love sleeping between you and dad.
J'adorais dormir entre toi et papa.
Used him four times since.
- Je l'ai contacté quatre fois depuis.
Byron used to run the back room.
Byron en utilisait l'arrière.
Used to ask the ladies if they wanted me to super-size it.
Je leur demandais si elles voulaient le menu XL.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
J'ai pris toutes les fosses, et j'ai dû écouter Fisher se vanter de sa 4e femme, une ancienne strip-teaseuse qui le fait jouir avec son cul.
* Это не то, к чему я привыкла *
It s not what l'm used to
I'm just used to dealing with stereotypes.
Je suis juste habitué aux stéréotypes.
You remember the way mom and Mitchell used to be in their private little club, just the two of them, and no one else allowed in.
Vous vous rappelez comment maman et Mitchell étaient dans leur petit club privé, juste tous les deux, et personne d'autre ni avait accès.
Well, that--that's how I used to feel with you and dad.
Ecoute, j'ai le même sentiment entre toi et papa.
- There used to be consequences.
- Il y a des conséquences.
Ќјƒ ≈ яЋј — №, ћќ ∆ ≈ ", "џ ћ ≈ Ќя ЋёЅ" Ў №
♪ I used to think maybe you loved me ♪
* огда-то приход € домой, чувствовал себ € так хорошо *
♪ Coming home used to feel so good ♪
* Ќичего кажетс € и не было *
♪ Nothing ever seems like it used to be ♪
I used to work in construction.
Mes potes auraient craqué sur vous...
* "насме € лс € * *" пок *
♪ And then he used it ♪ ♪ Pop ♪
* ÷ веток сорвали * * ÷ веток сорвали *
♪'Cause if they used us ♪ ♪'Cause if they used us ♪