Velcro translate French
61 parallel translation
Велкро, дорогая. Велкро, что держится на крыле.
- Avec du velcro sur le tableau de bord.
Терпеть не могу "Велкро".
Je déteste le bruit du velcro.
- Это липучки "Велкро".
- C'est du velcro.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
Et ce jeu avec les raquettes en mousse et la balle en velcro.
Итак, что вы предполагаете на спине? Крючки? Липучка?
Il s'attache avec une agrafe ou du velcro?
- Разумеется липучка.
Du velcro!
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
Ils mettent du velcro sur les côtés et à oilpé!
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей. Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
On a fait breveter des gadgets confisqués aux extraterrestres... le velcro, le micro-ondes, la liposuccion...
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут. Баш.
Elles n'ont pas de velcro, donc donne-lui encore deux minutes.
И ещё на "липучке".
Y a des bandes Velcro.
Липучка!
Du velcro.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
Ben, en gros, j'ai vendu mon brevet de Velcro silencieux.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
C'est comme du Velcro, mais sans faire... le bruit du Velcro.
Беззвучная липучка.
Du Velcro silencieux.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Si j'avais présenté l'idée du Velcro silencieux à l'école... on m'aurait mis à l'écart encore plus vite.
Ни на шаг от меня не отходит. Прилип, как пиявка.
Mais il reste collé à moi comme une bande velcro.
Только расстегните "липучку".
Défaites juste le velcro.
Мне сегодня надо сшить шесть костюмов гусениц с ногами на липучках для танцев Кейти.
je dois coudre 6 costumes de chenille, avec des pattes Velcro, pour le ballet de Katie.
У меня снова шлейф отцепился. Надо было на липучку сажать!
Je perds ma traîne, j'aurais dû mettre du velcro.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
Le Velcro de mon protège-poignet s'est pris dans ma chemise.
-... супер-липучки. - Точно.
- du super Velcro.
Но поджигатель использовал электронный таймер и ракетное топливо, а Томми носит кеды на липучках.
Mais l'incendiaire utilise un déclencheur électronique et du kérosène, et Tommy porte des baskets avec du velcro.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
Pour gagner du temps, ses chemises avaient du Velcro, et ses cravates avaient des crochets.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
J'ai donc enfilé le joyau de mein garde-robe, une tenue faite entièrement de velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
C'est un prototype en velcro créé par Frederic Worms. - Ouah!
1 647 обедов подряд где ты ни разу не достал свой дурацкий бумажник на липучке.
- 1 647 repas d'affilée sans sortir ton porte-monnaie en velcro ridicule.
- Поверь. Он в технологиях не шарит.
- Pour lui, le Velcro c'est l'avenir.
Как удачно, что я надел свои "походналевые" штаны!
Heureusement que je porte mon pantalon velcro.
Это мы не знаем.
- Pardon? - J'ai cru entendre un velcro.
Но как могли потеряться права из супер-защищенного спортивного бумажника Velcro Phillies?
Mais comment peut-on perdre son permis dans un portefeuille velcro de Philly à toute épreuve?
Знаешь, как тяжело лечить людей, когда за тобой хвостом ходит надоедливый ребёнок?
Tu sais combien c'est dur de pratiquer la médecine avec un gosse collé à toi comme du velcro 7jours / 7.
- А как насчёт микроволновок, Нила Армстронга, застёжек-липучек?
Et les fours à micro-ondes, Neil Armstrong, le velcro?
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет.
Tu sais ce que c'est d'être la seule à avoir les jambes trop petites pour sauter sur le mur en velcro?
Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Je suis plutôt du genre porte-feuille en velcro.
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Centre la bande velcro sur le grand fémur.
Заказал тот же костюм, но с застёжкой "липучкой".
J'ai commandé le même costume, personnalisé avec des Velcro.
Этот идиот до 8 лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать... А теперь его показывают по телевизору!
Ce débile a eu des chaussures à velcro jusqu'à 8 ans parce qu'il savait pas les lacer et il passe à la télé!
Рэнди "Липучка" Китч, только что после отпуска и реабилитации после тяжелейшей операции на колене, забивает ещё два очка!
Randy Kitch dit "Velcro" sortant de convalescence et de retour après une importante chirurgie du genou, marque encore deux points!
Ох, я бы отдал вам все свои деньги, но у моего бумажника слишком тугая липучка.
Je voudrais bien te donner tout mon argent, mais mon portefeuille a le velcro qui est trop serré.
И, конечно же, у меня спадает ботинок, но в этом и недостаток липучек, верно?
Bien sûr, ma chaussure s'en va, mais c'est le problème avec le velcro, pas vrai?
Брюки на липучках и стринги.
Un pantalon velcro et un string.
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки?
Hey, c'est pas pour changer de sujet, mais c'est moi où y a plus de Velcro sur les affaire maintenant?
Вот почему не делают лифчики на липучках?
Pourquoi on ne fait pas de soutien gorge en velcro?
" нас на заднем дворе надувной замок стоит.
On a un mur de velcro dehors.
Ч Ќикогда не была в надувном замке.
Je ne suis jamais allée sur un mur de velcro. - Ça a l'air drôle.
Я учил тебя, как пользоваться липучкой.
J'ai du t'apprendre comment utiliser du Velcro.
- Липучки "Велкро".
Le velcro.
O, нет, нет, нет. Вот. Липучка.
Avec du velcro.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
Je sais pas comment ça se noue. C'est bizarre ces bandes. On appelle ça des bandes Velcro.
А вот и он!
[Dégrafe le velcro] Reyes : Oh, le voilà!
Какая ты утонченная.
Le jus arrive tout de suite. ( Bruit de velcro )