Vickers translate French
99 parallel translation
- Мистер и миссис Викерс.
- M. et Mme Vickers.
- Здравствуйте, миссис Викерс.
- Comment allez-vous, Mme Vickers?
- Мистер Викерс.
- M. Vickers.
Почему ты не хочешь, чтобы агентом была миссис Викерс?
Pourquoi tu ne laisses pas Mme Vickers être l'agent?
Элизабет Викерс. Женщина, на которой я намерен жениться, Берти. Жениться?
Elizabeth Vickers est la femme I'intention de se marier.
Посылать дюжину каждый день мисс Викерс с карточкой мистера Глоссепа.
Une dizaine de jours à Mlle Vickers avec le nom de M. Glossop.
Это Элизабет Викерс.
- C'est elle, c'est Elizabeth Vickers.
Но еще более странной является история профессора Викера.
Mais plus étrange encore est l'histoire du Pr Vickers.
И, как обычно, профессор Викер прощается со своей матерью-инвалидом.
Comme chaque jour, le Pr Vickers se prépare à partir.
Профессор Викер поднимается по главной лестнице Сорбонны, 10 минутами раньше завершив вступительную лекцию на крупной конференции по антропологии.
Le Pr Vickers monte l'escalier du grand amphithéâtre de la Sorbonne, 10 minutes avant le début de sa conférence d'ouverture des rencontres internationales d'anthropologie négative.
Профессор Викер испытывает чувство великого облегчения.
Désormais le Pr Vickers éprouve un profond sentiment de soulagement.
Несмотря на свое новое состояние, Профессор Викер остается педантом.
Malgré sa nouvelle condition, le Pr Vickers est toujours un homme méticuleux et méthodique.
Остаток ночи профессор провел, рассказывая об антропологии Марии Гарби-Колосс, более известной как Таня-корсианка.
Pendant le reste de la nuit, le Pr Georges Vickers fera ainsi un cours magistral d'anthropologie négative à Maria Garbi Colosso, plus connue dans le milieu sous le nom de Tania la Corse.
На следующий день наш бродяга вернулся домой снова.
Le lendemain, le clochard Vickers change pour la 3e fois de domicile.
Каждый день перед сном мадам Викер полчаса наблюдала за бродягой.
Chaque soir, avant d'aller au lit, Mme Vickers a pris l'habitude d'observer le clochard 30 minutes.
Мадам Викер знала, что её сын поблизости.
Désormais, Mme Vickers sait que son fils n'est pas loin.
Таким образом, она обнаружила, что бродягой он зарабатывает столько же, сколько зарабатывал в Сорбонне.
C'est ainsi qu'elle découvre que le Pr Vickers gagne comme mendiant l'équivalent de son salaire de professeur à la Sorbonne.
Четыре дня спустя мадам Викер умерла.
Quatre jours plus tard, Mme Vickers décédera.
Глядя на её гроб, Викер испытывал любопытное чувство ностальгии.
Devant le cercueil, Vickers éprouve un étrange sentiment de nostalgie.
На следующий день он возобновил свою преподавательскую деятельность, в Сорбонне.
Dès le lendemain, Georges Vickers reprenait son poste de professeur d'anthropologie à la Sorbonne,
Профессор Викер осмотрелся.
À ce moment, le Pr Vickers regarde autour de lui.
А профессор Викер входит в свою нынешнюю резиденцию, В которой сейчас живет Таня, его жена.
Entretemps, le Pr Vickers rentre dans son ancien domicile, où vit maintenant Tania, sa maîtresse.
Это профессор Викер, я тебе рассказывала о нем.
Voilà le Pr Vickers, dont je vous ai beaucoup parlé.
В доме профессора Викера было 12 : 20, когда молчаливый дворецкий его покинул, Чтобы пойти в квартиру своего протеже.
Il est 12 h 20 chez le Pr Vickers, quand le majordome muet en sort et se dirige vers l'appartement de ses anciens protégés.
Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик, Бизнесмен Люк Аламанд и ребенок по имени Карлос Кастано Кампаниэль Все они умерли 30 августа 1999 года, на одном и том же месте, в одно и то же время...
Le commis voyageur Mateo Strano, le Pr Georges Vickers, le majordome La Cloche, l'homme d'affaires Luc Allamand et un enfant de 8 ans, Carlos Castano Campanile, moururent tous le 30 août 1999, au même endroit et à la même heure,
Это ты взял из Работы в Эссеке Викерса, страница 98.
C'est dans le Vickers Comté d'Essex, page 98.
- Но ты забыл про Викерса.
Mais tu oublies Vickers.
Проспал, вот и всё. Зал два. Твоего адвоката зовут Том Виккерс, у тебя 30 секунд.
Ton avocat s'appelle Tom Vickers.
Эшингтон, принеси воды для пулемёта Виккерса.
Ashington, il nous faut de l'eau pour les Pistolets Vickers, allez!
Я побывал на концерте The Vickers в Манчестере.
J'ai vu les Vickers à Manchester.
И зрители скандировали : "Мы хотим The Vickers!" Роджеру Долтри это не понравилось...
Le public criait : "On veut les Vickers!" Ça n'a pas plu à Roger Daltrey.
Натали Викерс, ключевая фигура и сообщница в межународной ипотечной афёре.
Natalie Vickers, personnage clé et co-initiateur de l'arnaque - sur les hypothèques inter-états.
ДиЭнжело Викерс.
- D'Angelo Vickers.
Встречайте, ДиЭнжело Викерс!
{ \ pos ( 120,268 ) } Je vous présente D'Angelo Vickers! Bonjour!
ДиЭнджело Джереметриуса Викерза!
Deangelo Jeremetrius Vickers!
Награда от Майкла Скотта лучшему ведущему Дандис достается ДиЭнджело Викерзу.
Le prix Michael Scott pour le meilleur animateur va à Deangelo Vickers.
Сказал имя девушки : Бетси...
- ll s'agirait de Betsy Vickers.
Бетси Викерс.
- Betsy Vickers.
Викерс... Бетси.
Vickers, Betsy.
Вы знаете её?
Betsy Vickers. Vous la connaissez?
Судя по странице Маршалла, он не связан с Бетси Викерс.
Oui, mais sur celle de Marshall, aucune trace de Betsy Vickers.
Я ДиЭнжело Викерс, спасибо за внимание!
Je suis Deangelo Vickers.
Богу и сдвоенному пулемёту, Вудхауз.
- Dieu et mes Vickers, Woodhouse.
Вот тут у бара установим сдвоенные автоматы, а ещё пулемёт за диваном...
Il nous faut deux Vickers au bar, une mitrailleuse Lewis près du sofa... Du gaz moutarde.
Позвольте сказать Вам пару слов, мистер Брайан Викерс.
OK, laissez-moi vous dire quelque chose, Mr. Brian Vickers
Брайан Викерс не участвует?
Brian Vickers a tiré sa révérence?
Но потом ты накричала на мистера Викерса, и я... я просто побоялся рассказать тебе.
Et puis tu as crié sur M. Vickers, et j'ai eu trop peur de te le dire.
Джорджу Викеру 69 лет, и он все еще холостяк.
Georges Vickers a 69 ans.
Профессор использовал свое влияние, и в течение недели Таня была выпущена под залог.
Ému, le Pr Vickers fait jouer son influence.
Забыл Викерса? - Нет. Я читал Викерса.
Non, je viens de lire Vickers, je maîtrise la notion d'héritage maintenant, Hunting.
Ещё пару вопросов, мистер Викерс.
Encore quelques questions, M. Vickers.