English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ V ] / Vintage

Vintage translate French

206 parallel translation
Я не вполне согласен с его политикой представления старых изданий классических комиксов.
J'aime pas trop sa politique de bédés vintage.
Портобелло Роуд. Всего 10 фунтов.
Une Portobello Road vintage, seulement 10 livres.
Классика. "Деловая женщина".
- Du vintage.
Эй, а вы купили эту футболку в том магазине на углу Хадсон и 12ой?
Hé, ce T-shirt Sonic Youth vient de la boutique vintage entre Hudson et la 12ème?
Красивый браслет. Винтаж, правильно?
Vintage, c'est ça?
Коллекционная.
Il est vintage.
- Купил в магазине, где все такое. - Давай быстрее.
Je l'ai eu au marché au vintage.
Здесь Lacroix, и Ungaro и vintage Gaultier.
Voilà Lacroix, et Ungaro et le classique Gaultier.
Сногсшибательный винтажный магазинчик в Элизабете.
Un super magasin vintage : L'Elizabeth.
Мы рады приветствовать вас на студии "Вингейт".
Bienvenue au studio Vintage.
И это винтаж.
L'autre est vintage.
Кажется, будто только вчера нам с Сиреной было по 8 лет, и мы наряжались в мамины винтажные туфли, и вот уже пришел мой 18ый день рождения.
Même s'il semble comme si c'était hier que Serena et moi avions 8 ans et jouions à nous habiller avec les Manolos vintage de ma mère, mon 18ème anniversaire est enfin arrivé.
Ты купила мне винтажный смокинг.
Tu m'as acheté un costume vintage.
Это стиль винтаж.
C'est vintage.
Старовата для тебя.
Elle est vintage, quand meme.
Знаю о чем вы подумали, но пиджак винтажный.
Je sais ce que tu penses, mais cette veste est vintage.
Я люблю винтаж, но некоторые вещи не зря вышли из моды.
J'aime le vintage, mais certains trucs sont dépassés pour une bonne raison.
Леонард, ты совершишь серию сложных математических вычислений на антикварном калькуляторе Casio 1175, который я выиграл, в третьем классе на олимпиаде по наукам о земле.
Leonard, tu feras des problèmes mathématiques complexes sur calculatrice Casio 1175 vintage que l'on m'a offerte lorsque j'ai gagné le concours de Sciences de la Terre en CE2.
Нет, это винтаж.
C'est vintage. Gaultier *.
О, мне бы сок лозы, что свеж и пьян
" O, for a draft of vintage that hath been
Эта юбка – винтаж!
C'est une jupe vintage!
Это винтаж. 1968 год.
Elle est vintage. De 1968.
Нет. Винтажные.
La mienne était vintage.
- Что? Это винтаж, если ты не в курсе!
C'est vintage, je te ferais remarquer.
- Я в курсе. Но то, что это винтаж, еще не значит, что это красиво.
- Je sais, mais c'est pas parce que c'est vintage que c'est beau.
Да, но это на сто процентов в стиле Блэр.
Oui, c'est là 100 % vintage taré qu'est Blair.
Я причисляю себя к новой школе, но громкое оповещение — это старинный Вегас.
Je suis de la nouvelle, mais les pagers c'est vintage à Vegas.
До 70-ых годов... старинный.
Avant les années 70... vintage.
Это винтаж. ( Винтаж - одежда, любые предметы обихода прошлого в современной интерпретации )
- Merci. C'est vintage.
¬ интажна € техника 80-х, чувак.
Technologie vintage des années 80.
Винтажные, так?
Humm, vintage, non?
Старинное.
Vintage.
Нет, вообще-то, скорее винтаж, середина века...
Non, on fait du vintage, du moderne du milieu du 20e...
Слушай, старпер, если хочешь - возьми свой стетоскоп и шпильки и проникни в хранилище.
Si tu veux sortir ton stéthoscope et te la jouer vintage, vas-y, te gêne pas.
Да, парень на рынке где я его покупал, именно так и сказал ты купил этот байк на рынке?
C'est ce que le gars à la foire m'a dit. Vous avez acheté une moto vintage dans une foire?
Винтаж от Картье.
Vintage Cartier.
I found a junk guy in Queens who collects vintage radios.
Un drogué du Queens collectionne les anciennes radios.
Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
Qu'est ce qui vous interesse le plus, coquille d'oeuf ou ruban vintage?
Винтажная ленточка.
Ruban vintage.
Винтажная ленточка.
- Ruban vintage.
Винтажные Converse All Stars, 2004 года.
Des Converse All Star vintage de 2004.
Sick vintage.
Impressionnant.
А не на вчерашний, на сегодняшний.
Pas du vintage.
На прошлой неделе я спрятала офигенный винтажный блейзер в закормах тумбочки, и вот он!
La semaine dernière, j'ai caché un chouette blazer vintage au fond d'une table de nuit et le voilà!
Итак, у Деби было установлено он-лайн оповещение на те случаи, когда старинная или редкая игрушка Dillio выставлялась на аукцион
Debbie avait une alerte internet programmé au cas où un jouet vintage ou une édition spéciale de Dillio soit mis aux enchères.
Вы крали винтажные игрушки у Диллио и выставлял их на он-лайн аукционе.
Vous avez volé des jouets vintage de chez Dillo et les avez revendu en ligne aux enchères.
Только если это не винтажное платье от Шанель.
Sauf si c'est une vintage de Chanel.
Это все винтаж?
Ils sont vintage?
Это винтажная вещица. У тебя такие чудесные глаза - она к ним подходит. О!
C'est'vintage et à cause de ce charmant regard tu dois le garder! Bon, je crois qu'il faut que je retourne au boulot
Винтажная одежда.
Vintage.
- Это что, винтаж?
- Elle est vintage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]