English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ V ] / Volkswagen

Volkswagen translate French

76 parallel translation
Я слишком стар для таких вещей. Причём, в Фольксвагене.
Je suis trop vieux pour ça - dans une Volkswagen en plus.
Это был фольксваген. Дорогой, вот фотография.
C'était une Volkswagen.
Жми на газ!
Double la Volkswagen!
- Двухсотлетний Фольксваген.
C'est une Volkswagen vieille de 200 ans.
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
Imaginez-vous à l'arrière d'une Volkswagen...
А, нет, это другой анекдот
Non. C'est celle des papes dans une Volkswagen.
- У богатых берет, бедным дает.
- Enlevez leurs chapeaux! - Les papes en Volkswagen!
В смысле?
Oui, Volkswagen. Plus longue.
- Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
- C'est qui, le type à la Volkswagen? - Quoi?
Они размером с баскетбольные мячи... или Фольцвагены, в общем, что-то вроде того.
-... et des Volkswagen.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Que t'as achetée chez un concessionnaire Volkswagen.
Вагон для людей.
Volkswagen.
- Где твой фольксваген?
- Et ta Volkswagen?
- Не, это старый фольксвагеновский фургон.
- C'est une camionnette Volkswagen!
Парень из рекламы "Фольксвагена".
Bien, je dirais que c'est le type qui a fait l'annonce pour Volkswagen.
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". А Моужер...
Là, il vient de s'acheter un camping-car Volkswagen.
- What do you want studied? " Я сказал :" - Узнайте, кто покупает'Фольксвагены'.
" Je veux savoir qui achète les Volkswagen.
Спасибо представителям "Фольксвагена", что подарили нам семь машин для благотворительной лотереи!
Merci à Volkswagen ici à Bay City de nous avoir donné ces 7 voitures pour notre grande tombola annuelle.
- Фольксваген.
Une Volkswagen.
Фольксваген Пассат...
Volkswagen Passat...
Гитлер основал Фольксваген.
C'est pas un secret que des compagnies comme Mercedes, BMW... Hitler a command Ž la Volkswagen.
По-видимому, Саманта - умная девочка.
Ted Bundy conduisait un Volkswagen Bug.
- Тогда возьми Фольксваген.
Je dois y aller. - Pourquoi pas la Volkswagen?
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Ils avaient une Volkswagen Karmann Ghia blanche.
И в каком смысле "вау"? Когда ты заходишь в фойе у твоих родителей, там расположен подлинник Магритта прямо вот здесь и канделябр размером с
Quand tu entres dans l'entrée de tes parents, il y a un original de Magritte et un lustre de la taille d'une Volkswagen.
Затем я скажу о Фольцвагене.
Et après je parle de Volkswagen.
Дон сказал, что мы просто ругаем Фольцваген, если им не понравится то, что мы приготовили.
Don a dit qu'on ne mentionne Volkswagen que s'ils sont réticents.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Conduisait une Volkswagen Rabbit.
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
- C'est normal. Cette serrure Baldwin exige une clé traditionnelle tandis que la clé de ta Volkswagen n'est pas conçue de la sorte.
А ты, у тебя, мой друг, яйца, как боулинговые шары!
Toi, tu as des couilles grosses comme des Volkswagen. J'ai l'œil.
Если бы это был Volkswagen или Fiat, то я не сказал бы ни слова.
Si c'était une Volkswagen ou une Fiat, je dis pas...
Фольксваген?
Une volkswagen?
Если Бернбах может вести дела с Volkswagen, мы можем вести дела с кем угодно.
Si Bernbach peut traiter avec VW, on peut le faire avec n'importe qui.
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Trouver des olives au piment. Le lampadaire de la rue Maple. Voir une Volkswagen.
Мы бы с сыном участвовали в программах фонда "Дом для человечества", странствовали по дорогам в моем мини-вэне "Фольксваген"...
Partir construire ensemble des logements pour les nécessiteux, et les vacances dans mon combi Volkswagen.
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Pitié, pas la Volkswagen!
Просто вершина хит-парада. Преждевременные роды спровоцированные Фольксвагеном?
Travail prématuré causé par une Volkswagen?
Преждевременные роды вызванные Фольцвагеном?
Travail prématuré causé par une Volkswagen?
Так что мы... мы сняли движок от старого Вольксвагена, да, и мы подожгли его.
On récupère un moteur dans une vieille Volkswagen, et on y met le feu.
Лучшая машина, которую вы когда-либо водили? Конечно же, это Ford! Volkswagen.
" Après mûre réflexion, Volkswagen et DDB ont décidé
"Взвесив все за и против, " Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
Et si on montrait un cow-boy ou un chameau fumer des Camel?
- Вам дают бесплатные товары? - Это Merrell. Вы с ног до головы будете одеты в вещи спонсоров?
Je suis bien content de ne pas conduire une Volkswagen pourrie.
Что не сижу за рулем какого-то там говеного Volkswagen.
- J'ai pris un Sub en plus, si ça intéresse quelqu'un...
- Зелёный минивэн Фольксваген.
Un fourgon Volkswagen vert.
Мы называли это "одноглазый жук", а еще, когда вы видите VW-жук.
Non, on appelait ça "Tape-Coccinelle" et c'est quand on voit une Volkswagen Coccinelle.
Нет.
Je ne parle pas de la Volkswagen.
Спасибо, "Фольксваген"!
Merci à Volkswagen de Bay City.
- Как называлась игра?
Combien on voyait de Volkswagen rouges sur l'autoroute.
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
FRIENDS WITH BENEFITS
" решили, что это не в лучших интересах Volkswagen
On ne veut pas participer.
А у тебя Фольксваген, да?
Tu as une Volkswagen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]