English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ V ] / Voyeur

Voyeur translate French

176 parallel translation
Похож на любопытную Варвару.
C'est sûrement un voyeur.
Я скажу Сиднею Кидду,.. ... что я писатель и подглядывать - не моё дело.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
Подсматривать из-за кустов?
Une sorte de voyeur?
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
Cette poule mouillée n'a pas à me traiter de voyeur! Hé, Fillette...
ЧЕРЕЗ ЗАМОЧНУЮ СКВАЖИНУ.
LE VOYEUR
- Подглядывать любишь?
- Tu es un voyeur?
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс €.
Le premier voyeur électronique... En quelque sorte... Aide-moi à me déshabiller.
Поганый извращенец!
Sale voyeur!
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Moose est voyeur, et moi, exhibitionniste.
И любитель подглядывать.
Et tu es un voyeur.
Как только ты вошел сюда, ты попал в бордель. Значит, ты любитель тайно смотреть эротические сцены, и судить?
Depuis que t'es ici, tu vis dans un bordel, alors t'es un voyeur, tu regardes, tu juges.
Он подглядывает!
C'est un voyeur!
Бессовестный!
Voyeur!
Скажи - зачем ты подглядываешь за мной?
Au fait, pourquoi joues-tu au voyeur?
Обожаю подглядывать.
Je suis voyeur. Le métier veut ça.
Это потому, что он, как мигалкой или просто Peeper?
C'est un exhibitionniste, ou juste un voyeur?
Какой-то вуайерист видел все из окна.
Un voyeur qui était à sa fenêtre.
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно. Вуайерист?
Ils ont été prévenus par un voyeur qui espionnait à sa fenêtre.
Полицию предупредил вуайерист.
C'est un voyeur qui a prévenu la police.
Неужели за нами шпионил вуайерист?
C'est vrai qu'un voyeur nous espionne?
Мне ее передал вуайерист.
Un voyeur nous les a passées.
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне.
Le voyeur a appelé la police qui m'a appelée.
Я не знаю, кто вуайерист.
Je ne sais pas qui est le voyeur.
Чтобы узнать адрес вуайериста и забрать все наши снимки.
Pour avoir le numéro du voyeur et récupérer toutes ces images de nous.
В полиции ничего не знают о личности вуайериста.
La police ne connaît pas le voyeur, il ne s'est pas identifié.
И узнал имя подглядывателя.
J'ai le nom du voyeur!
Как раз когда ты задумался о смене карьеры, например, стать смотрителем или провидцем.
Juste au moment où vous songiez à changer de métier, à devenir spectateur ou voyeur.
Но признай, что среди них есть просто больные люди.
Mais reconnais que ça a un côté malsain, voyeur.
Вуаристический аспект всегда несколько непристоен.
Oui, le côté voyeur est désagréable.
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
Tu es une sorte de voyeur glauque.
Я прямо как шпион.
Je me sens comme un voyeur!
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
S'il a voulu passer de petit voyeur à violeur, c'était une cible facile.
Я читал в "Les Cahiers du Cinema", что режиссер подобен подсматривающему, вуайеристу.
J'ai lu ça dans les Cahiers du Cinéma. "Un cinéaste est une sorte de Peeping Tom." Un voyeur.
Так вы шпионили?
Oh, vous avez joué au voyeur.
Просто вуайерист?
- Juste un voyeur?
Я не вуайерист!
Je ne suis pas un voyeur.
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Pas seulement un voyeur.
– Ещё я люблю смотреть.
- Je suis aussi voyeur.
Я пришел к отвращению от этого.
L'écrivain est un voyeur par excellence.
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан...
Je suis pas un voyeur, Fanfan.
Я вуайерист.
Je suis voyeur.
Вуайерист?
Un voyeur!
А есть адрес вуайериста?
Tu as l'adresse du voyeur?
Ты что извращенец?
Tu es un voyeur?
Он опять подглядывает.
Le voyeur!
Но не подумайте, что я вуайерист. Я наблюдал за вами некоторое время.
Au risque de passer pour un voyeur, je vous ai longuement observés.
- Он выскочил из стены!
- Voyeur!
Не знаю.
Un voyeur?
Подглядываешь?
Voyeur!
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
Voyeur et écolo.
На прошлой неделе она была во Франкфурте, как и сказал Клифф, но это была лишь остановка.
Tu crois vraiment que c'est un voyeur obsédé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]