Vulcan translate French
63 parallel translation
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Ils savent que Vulcan fait partie de la Fédération.
Вулканианцы - члены Федерации.
Vulcan fait partie de la Fédération. C'est peut-être un espion.
Вулкан почтил нас вашим присутствием. Мы к вашим услугам.
Vulcan nous honore de votre présence.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
Как вы будете голосовать, Сарек из Вулкана?
Que voterez-vous, Sarek de Vulcan?
На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15-сантиметровые клыки.
Sur Vulcan, les peluches sont vivantes et munies de crocs de 15 centimètres.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
Vulcan n'a aucun intérêt minier en jeu.
На Вулкане этот метод называют "талшаей".
Sur Vulcan, on appelle cette méthode le tal-shaya.
Два до того, как мы покинули Вулкан. Третий несколько часов назад.
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что означает быть вулканцем.
Comment pouvez-vous vivre sur Vulcan depuis si longtemps, mariée à un Vulcain sans en comprendre ce que c'est?
Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером.
Peut-être que l'expérience de Vulcan, ma planète pourra vous servir d'exemple.
Вулкан был на грани уничтожения при тех же условиях и признаках, которые грозят Шерону.
Vulcan a risqué l'extinction totale pour les mêmes raisons qui menacent de détruire Cheron.
Нет, Вулкан значительно отличается.
Non, Vulcan est différente.
Это... моментальная отключка?
Le... pincement du cou Vulcan?
Из того, что я узнал, преступления здесь - результат подверженности жестоким мыслям, более жестоким, чем это было на Вулкане до того, как мой народ научился контролировать эмоции.
Apparemment, le crime est le résultat d'une exposition à une pensée violente. Comme sur Vulcan avant que les miens apprennent à contrôler leurs émotions.
Верди, Да Винчи, Т'Лил вулканская...
- Verdi, De Vinci, T'Leel de Vulcan...
Моя программа работала со сбоями, вы отменили лекцию на Вулкане и вернулись домой, чтобы исправить меня.
Vous avez annulé une conférence sur Vulcan pour me réparer.
За 23 человека Брэда Вонга и него самого. Итак, мы договорились, Кэннон Болкан.
Blood War et ses 23 soldats se rallient à Cannon Vulcan.
Кэннона Болкана, боевика, сместившего Босса Молнии. И Брэда Вонга, вышедшего после восьмилетней отсидки.
Cannon Vulcan et à la libération après huit ans de prison de Blood War.
Кэннон Болкан и Брэд Вонг...
Cannon Vulcan et Blood War.
Кэннон Болкан...
Cannon Vulcan.
Брэд Вонг и Кэннон Болкан решили сделать из города поле боя.
Blood War et Cannon Vulcan réduiront la ville en cendres.
Итак, теперь, когда вы оба, ммм, вновь открыли для себя свой общий разум...
Bien, maintenant que vous deux avez euh, récupéré Ton esprit Vulcan fond...
Вулкан.
Vulcan.
Вулкан Симмонс.
Vulcan Simmons.
А что с Вулканом Симмонсом?
Et Vulcan Simmons?
Теперь, когда полиция знает, что Вулкан Симмонс - это Лазарь, они будут приглядывать за ним.
Maintenant que la police sait que Vulcan Simmons est Lazarus, ils vont le surveiller.
Вулкан Симмонс - подставное лицо.
Vulcan Simmons est juste une marionnette.
Прячется за Вулканом Симмонсом, финансирует свою кампанию грязными деньгами, убивает тех, кто встает у него на пути, так же, как мою маму.
En se cachant derrière Vulcan Simmons, finançant sa campagne avec de l'argent sale, tuant quiconque se mettant sur son chemin, tout comme il l'a fait avec ma mère.
Прикрываясь Вулканом Симмонсом, финансируя свою кампанию "грязными" деньгами, он убивает любого, кто встанет на его пути, что он сделал и с моей мамой.
Se cachant derrière Vulcan Simmons, finançant sa campagne avec de l'argent sale, tuant quiconque lui barrant la route, tout comme il a fait avec ma mère.
Может, есть какая-нибудь другая запись, на которой Вулкан спускает курок.
Peut-être qu'il y d'autres vidéo de Vulcan appuyant sur la gâchette.
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
Qu'est-ce qu'un baron de la drogue comme Vulcan Simmons fait à s'allier à un consultant politique de Washington?
Шесть недель преследовать Вулкана Симмонса, надеясь на зацепку.
6 semaines suivant Vulcan Simmons, espérant une piste.
Если Джейсон Маркс является связью между наркоденьгами Вулкана и президентской кампанией Брэкена, почему они его убили?
Si Jason Marks est le tuyau entre l'argent de la drogue de Vulcan et la campagne présidentielle du sénateur Bracken, pourquoi le tueraient-ils?
Вулкан Симмонс только что стал главным подозреваемым в расследовании убийства.
Vulcan Simons vient de devenir le principal suspect dans une enquête de meurtre.
Никто не знает Вулкана Симмонса так, как я.
Personne ne connait Vulcan Simmons comme je le connais.
Если там Вулкан убил Маркса, то мы найдем в ней вещественные доказательства.
Si c'est là que Vulcan a tué Marks, alors on trouvera des preuves dedans.
Нам пришлось отпустить Вулкана.
On a du relâché Vulcan.
И поскольку на имя Вулкана не зарегистрировано никаких транспортных средств, мы не можем доказать, что это он.
Et puisque Vulcan n'a aucun véhicule enregistré en son nom, on ne peut pas prouvé que c'est le sien.
Гейтс вернула ее в расследование Вулкана Симмонса.
Eh bien, Gates la remet sur l'enquête de Vulcan Simmons.
Вулкан Симмонс был убит.
Vulcan Simmons a été assassiné.
Вы ведь знакомы с миром Вулкана.
Vous connaissez le monde de Vulcan.
Я не могла позволить Вулкану ускользнуть.
Je ne peux pas laissé Vulcan dormir dehors.
Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
J'ai trouvé une balle dans le corps de Vulcan, logée dans la colonne... calibre 40.
Что она не убивала Вулкана Симмонса.
Qu'elle n'avait pas tué Vulcan Simmons.
Мы знаем, что дело не только в Вулкане Симмонсе.
On sait que ça dépasse Vulcan Simmons.
Мы полагаем, что наркоденьги Вулкана идут на поддержку его кампании.
Nous pensons que l'argent de la drogue de Vulcan finançait sa campagne.
Потому что, если бы они у меня были, мне не надо было бы искать способы прижать Вулкана.
Parce que si je l'avais, je n'aurais pas besoin de m'en prendre à Vulcan pour le faire tomber.
Мы следили за сетью Вулкана.
On a découvert le réseau de Vulcan.
Как ты знаешь, сенатор работал с наркодилером Вулканом Симмонсом.
Comme tu le sais, le sénateur travaillait avec un dealer, Vulcan Simmons.
Да.
Elle me rappelle les danses des maternelles sur Vulcan.